Glosario de Términos y Abreviaturas de Punto
El glosario de Knitlingo es el diccionario de tejido multilingüe más completo, con más de 300 términos en inglés, español, alemán, francés y portugués. Compilado por una tejedora y diseñadora profesional con más de 20 años de experiencia—junto con hablantes nativos— el glosario se actualiza regularmente con términos nuevos y refinados para mantenerse al día con el mundo del knitting. Si quieres contribuir al glosario, o si tienes alguna sugerencia, envíanos un correo electrónico a o visita nuestra página de contacto aquí.
alt alt alternar alternar | |
aprox aprox aproximadamente aproximadamente | |
Ag-aux aguja auxiliar | |
B pipoca bodoque | |
costas espalda, parte trasera | |
CF CF cor de fundo color de fondo | |
ant antes antes | |
com início comienzo | |
entre entre entre | |
htras alça de trás hebra trasera del punto | |
agulha inferior aguja inferior | |
rem, arrem Rem, rem rematar, arrematar cerrar puntos, rematar | |
IV CV início da volta comienzo de la vuelta | |
MIV CVm, m de CV, miV | MIV marcador de início de volta marcador comienzo de vuelta, marcador inicio de vuelta | |
cortar y ajustar | |
C cor color | |
CC CC cor contrastante color de contraste | |
gráfico gráfico, diagrama | |
agulha circular aguja circular | |
cm cm centímetro(s) centímetro(s) | |
agulha para trança aguja auxiliar para trenzas | |
MO, mont MO montar montar | |
cont continua | |
corona (punta del gorro) | |
cor escura color oscuro | |
dism diminuir, diminuição disminuir, disminuido, disminución | |
tricô dupla face tejido doble | |
ADP, adp adp agulhas de duas pontas agujas de doble punta | |
borde, orillo (borde de orillo) | |
p de borde, p de orillo punto de borde, punto de orillo | |
fim da agulha fin de la aguja | |
FV fim da carreira fin de la vuelta | |
est est estabelecido establecido | |
carreira par fila par | |
hDEL alça da frente hebra delantera del punto | |
front, parte da frente delantero, parte delantera | |
seguir seguir | |
gr g grama(s) gramo(s) | |
p bobo ponto musgo, ponto meia reverso punto bobo, punto musgo | |
amostra, tensão muestra de tensión | |
pulg (") polegada(s), 1′′ = 2.54cm pulgada(s), 1′′ = 2.54cm | |
aum aum aumento(s), aumentado(s) aumento(s) | |
M, m D, d, der meia derecho | |
tricotar tejer, tejido | |
Mtorc D-ret meia torcida, tricotar a malha em meia, pela perninha de trás derecho retorcido, teje del derecho por la hebra trasera del punto | |
como se fosse tricotar um ponto meia como si fueras a tejer del derecho | |
M(x)b D(x)b tricotar o ponto de meia (x) carreiras abaixo teje derecho en (x) vueltas, filas más abajo | |
M1b D1b 1 ponto meia por baixo: tricotar em meia no ponto que está logo abaixo do ponto na agulha un punto derecho abajo: tejer del derecho en el punto que está justo debajo del que está en la aguja | |
renda encaje, calado | |
padrão de renda, motivo rendado patrón de encaje | |
último último | |
esquerda izquierda | |
costas esquerda espalda izquierda, parte trasera izquierda | |
DI frente esquerda delantero izquierdo | |
MI mão esquerda mano izquierda | |
Ag-MI agulha da mão esquerda aguja mano izquierda | |
Ag-e Ag-i , AI agulha da esquerda aguja izquierda | |
alça(s) bucle(s) | |
marc, MP M, m marcador, marcador de pontos marcador | |
m m metro(s) metro(s) | |
fazer um pipoca hacer un bodoque | |
CP CP cor principal color principal, color predominante | |
mm mm milímetro(s) milimetro(s) | |
Ag Ag agulha(s) aguja(s) | |
prox prox, sig próximo proximo(s), siguiente(s) | |
sem ponto no hay punto | |
n n número número | |
1 onça (oz) = 28,35 gramas (g) onza, 1 oz = 28.35 g | |
carreira ímpar fila impar | |
L, t R, r, rev liga, tricô revés | |
ptr receita patrón | |
cor do padrão color del patrón | |
R(x)b tricotar ponto liga (tricô) da carreira (x) abaixo teje del revés en la (x) vueltas, filas por debajo | |
L1b R1b um ponto liga (tricô) por baixo: tricotar em ponto liga no ponto que está logo abaixo do ponto na agulha un punto revés abajo: tejer del revés en el punto que está justo debajo del que está en la aguja | |
colocar miçanga, colocar conta colocar una cuenta | |
cmarcIV pmiV coloque o marcador de início da volta poner marcador inicio de vuelta | |
punto popcorn | |
colocar marcador de trança poner marcador de trenza | |
colocar poner, colocar | |
cmarc PM, CM colocar o marcador poner marcador, coloca marcador | |
anterior anterior | |
VA VA volta anterior vuelta anterior | |
Ltorc, ttorc R-ret, Rpht liga torcida (tricô): tricotar um ponto (uma malha) em liga (tricô), pela perninha de trás revés retorcido, revés por la hebra trasera | |
levantar levantar, recoger | |
levantar e tricotar levantar, recoger y tejer | |
como se fosse fazer um ponto liga (tricô) como si fueras a tejer del revés | |
direita derecha | |
rmarcIV qmiV remova o marcador do início da volta quitar marcador inicio de vuelta | |
restante restante | |
rep rep repetir repetir | |
ponto meia invertido punto jersey revés (invertido) | |
peça direita das costas, painel trasero direito espalda derecha, parte trasera derecha | |
DD frente direita delantero derecho | |
MD mão direita mano derecha | |
Ag-MD agulha da mão direita aguja mano derecha | |
Ag-d Ag-d, AD agulha da direita aguja derecha | |
barra punto elástico | |
cordão cordón | |
rmarc rm, qm remova o marcador retirar, quitar el marcador | |
vlt, V V, vta(s) volta vuelta(s) en circular | |
carr F, pas carreira fila, pasada, en plano | |
LD, DIR LD lado do direito do tecido lado derecho de la labor | |
tamanho talla | |
pular saltar | |
meada, novelo madeja, ovillo | |
ps dsl, Des passar deslizar | |
dsl1 passar 1 ponto deslizar 1 punto | |
psM dslD passar como se fosse tricotar em meia deslizar como derecho | |
ps1M dsl1D passar 1 ponto como se fosse tricotar em meia deslizar 1 punto como derecho | |
psL dslR passar como se fosse fazer liga (tricô) deslizar como revés | |
ps1L dsl1R passar 1 ponto como se fosse fazer liga (tricô) deslizar 1 punto como revés | |
ps(x)fa dsl(x)ht passe (x) pontos com o fio atrás desliza(x) puntos, con la hebra por detrás | |
ps(x)ff dsl(x)hf passe (x) pontos com o fio na frente desliza(x) puntos, con la hebra al frente | |
ps1fa dsl1ht passar 1 ponto (malha) com o fio atrás desliza 1 punto, con la hebra por detrás | |
ps1ff dsl1hf passar 1 ponto (malha) com o fio à frente desliza 1 punto, con la hebra al frente | |
ps1c/fa dsl1Rht, d1Rh-dt passar 1 ponto (malha) como liga (tricô), com o fio atrás desliza 1 punto como revés, con la hebra por detrás | |
ps1c/ff dsl1Rhf, d1Rh-dl passar 1 ponto (malha) como liga (tricô), com o fio na frente desliza 1 punto como revés, con la hebra al frente (delante) | |
pmarc dm, DM pasar marcador desliza el marcador a la otra aguja | |
espaço espacio | |
pt(s), m pto(s), p ponto(s), malha(s) punto(s) | |
pt jései, pj PJ ponto jérsei punto jersey: derecho en el lado derecho de la labor y revés en el lado revés. Tejido en circular, todas las vueltas al derecho | |
agulha para lã aguja lanera | |
torc ret, pht torcido, pela alça de trás retorcido, por la hebra trasera | |
phd, pbd pela alça da frente por la hebra (bucle) delantera | |
agulha de cima aguja superior | |
j juntos juntos | |
virar girar | |
gt, gl vire o trabalho girar el trabajo, girar la labor | |
ponto torcido: ponto trabalhado pela laçada de trás, criando uma aparência torcida punto retorcido: punto tejido por la hebra trasera, que crea una apariencia torcida | |
trabalho, projeto labor, proyecto | |
LA LR lado do avesso do tecido lado revés de la labor | |
cfa ht com o fio atrás con la hebra por detrás de la labor | |
cff hf com o fio à frente con la hebra al frente de la labor | |
fa fio atrás hebra hacia atrás | |
jarda(s), 1yd = 0.9144m yarda(s), 1yd = 0.9144m | |
ff fio à frente hebra hacia adelante | |
fio ao redor da agulha hebra alrededor de la aguja | |
2hj 2 fios juntos dos hebras juntas | |
( ), [ ] repita as instruções entre colchetes o número especificado de vezes conforme indicado repetir las instrucciones entre paréntesis el número de veces indicado | |
* * repita as instruções entre asteriscos repite las instrucciones indicadas entre asteriscos | |
pontos alongados puntos alargados | |
sh soltar a laçada extra soltar la hebra extra de la aguja | |
D-lar 2 tricote em meia enrolando o fio duas vezes teje al derecho, envolviendo el hilo dos veces | |
D-lar(x) tricote em meia enrolando (x) voltas com o fio teje al derecho envolviendo el hilo (x) veces | |
D1-lar(x) tricote 1 ponto em meia enrolando (x) voltas com o fio teje un punto al derecho envolviendo el hilo (x) veces | |
D1-sh tricotar 1 ponto em meia, soltando as laçadas extras da agulha esquerda para criar um ponto alongado teje 1 punto derecho, soltando la hebra extra de la aguja izquierda para crear un punto alargado | |
2pjD-lar 2 tricotar 2 pontos juntos em meia, enrolando o fio duas vezes teje 2 puntos juntos al derecho envolviendo el hilo 2 veces | |
a1-lard aumente 1 ponto alongado, enrolando o fio duas vezes. Deixe cair a laçada extra na próxima carreira ou volta (1 ponto aumentado) aumenta 1 punto alargado envolviendo la hebra 2 veces en la aguja derecha. Soltar la hebra extra en la fila o vuelta siguiente (1 punto aumentado) | |
a1i-lar aumente 1 ponto alongado para a esquerda, enrolando o fio duas vezes na agulha direita. Soltar a laçada extra na próxima carreira ou volta (1 ponto aumentado) aumenta 1 punto alargado a la izquierda envolviendo la hebra 2 veces en la aguja derecha. Deja caer la hebra extra en la fila o vuelta siguiente (1 punto aumentado) | |
a1d-lar aumente 1 ponto alongado para a dereita, enrolando o fio duas vezes na agulha direita. Soltar a laçada extra na próxima carreira ou volta (1 ponto aumentado) aumenta 1 punto alargado a la derecha enrollando la hebra 2 veces en la aguja derecha. Soltar la hebra extra en la fila o vuelta siguiente (1 punto aumentado) | |
R-lar(x) tricotar em liga (tricô), enrolando o fio (x) vezes teje al revés envolviendo el hilo (x) veces | |
R1lar(x) tricotar 1 ponto em liga (tricô) enrolando o fio (x) vezes teje 1 punto al revés envolviendo el hilo (x) veces | |
R1-sh tricote 1 ponto em liga (tricô), soltando as laçadas extras teje 1 punto al revés, soltando la hebra extra de la aguja izquierda para crear un punto alargado | |
dsl1-sh passe um ponto como para liga (tricô), soltando a laçada extra desliza un punto como si fueras a tejerlo del revés soltando la hebra extra | |
aumentos aumentos | |
laçada para trás, vindo de trás, passando o fio sobre a agulha para a frente (1 ponto aumentado) lazada hacia atrás, desde atrás, pasando el hilo sobre la aguja hacia el frente (1 punto aumentado) | |
aumento duplo central: tricote 1 ponto pelo fio de trás do primeiro ponto na agulha esquerda, sem soltá-lo. Depois, tricote novamente pelo fio da frente do mesmo ponto. Agora você terá dois pontos na agulha direita. Levante a laçada entre esses dois pontos na agulha esquerda e tricote essa laçada levantada pelo fio de trás, inserindo a agulha direita pela perna de trás do ponto (2 pontos aumentados) aumento doble central: teje 1 punto a través de la hebra posterior del primer punto en la aguja izquierda, sin dejarlo caer. Luego, teje nuevamente a través de la hebra delantera del mismo punto. Ahora tendrás dos puntos en la aguja derecha. Levanta la hebra entre los dos puntos sobre la aguja izquierda y teje esta hebra levantada a través de la hebra posterior, insertando la aguja derecha por la pierna trasera del punto (2 puntos aumentados) | |
PA PA ponto com aumento punto con aumento | |
Mtf Dtf tricotar em meia primeiro pelo fio de trás e depois pelo fio da frente do mesmo ponto (1 ponto aumentado) tejer al derecho detrás y al frente en el mismo punto (1 punto aumentado) | |
Mft, aumB Dft, tfd, TDD, Dfd tricotar em meia pela frente e por trás do mesmo ponto, aumento barrado (1 ponto aumentado) tejer del derecho al frente y detrás en el mismo punto (1 punto aumentado) | |
Mftf Dftf, tfdf, Dfdf tricotar em meia pela frente, atrás e novamente pela frente: tricote o ponto pelo fio da frente, depois pelo fio de trás e outra vez pelo fio da frente antes de soltá-lo da agulha (2 pontos aumentados) tejer del derecho al frente, detrás y al frente: teje en el mismo punto por delante, luego por detrás y nuevamente por delante antes de soltarlo de la aguja (2 puntos aumentados) | |
levante e tricote o ponto da carreira abaixo (1 ponto aumentado) recoge y teje el punto de la fila de abajo (1 punto aumentado) | |
AUM3 D-laz-D, DhD tricotar 1 ponto em meia e sem retirar a ponto da agulha da mão esquerda, tricote 1 laçada e 1 ponto em meia no mesmo ponto (2 pontos aumentados) derecho, hebra o lazada, derecho en el mismo punto, aumento doble (2 puntos aumentados) | |
ALE aumLI, inv-i aumento levantado à esquerda: insira a agulha esquerda através do segundo ponto abaixo do primeiro ponto na agulha direita. Levante a perna esquerda desse ponto e coloque-a na agulha esquerda. Tricote esse ponto em meia pela alça de trás (1 ponto aumentado) aumento levantado a la izquierda (aum invisible a la izq): inserta la aguja izquierda a través del segundo punto por debajo del primer punto en la aguja derecha. Levanta la pierna izquierda de ese punto y colócala en la aguja izquierda. Teje ese punto del derecho por la hebra de atrás (1 punto aumentado) | |
ALEL, ALE liga, ALE tricô aumLI-R, inv-i R aumento levantado à esquerda em liga (tricô): insira a agulha esquerda através do segundo ponto abaixo do primeiro ponto na agulha direita. Levante a perna esquerda desse ponto e coloque-a na agulha esquerda. Tricote esse ponto em liga (tricô) pela alça da frente (1 ponto aumentado) aumento levantado a la izquierda del revés (aum invisible a la izq del revés): inserta la aguja izquierda a través del segundo punto por debajo del primer punto en la aguja derecha. Levanta la pierna izquierda de ese punto y colócala en la aguja izquierda. Teje ese punto del revés por la hebra delantera (1 punto aumentado) | |
ARE ARI aumento raglã esquerdo aumento ranglán izquierdo | |
A1 a1 aumenta 1 aumenta 1: es una forma genérica de decir crear un nuevo punto (1 punto aumentado) | |
A1E a1i, a1iD, aum1i aumento de 1 ponto com inclinação à esquerda: com a agulha direita levantar o travessão entre as malhas e colocar na agulha esquerda de trás para a frente, tricotar a laçada formada em meia torcida (1 ponto aumentado) 1 aumento inclinado hacia la izquierda del derecho: con la ayuda de la aguja izquierda, recoge de delante hacia atrás la hebra que une el punto que acabamos de tejer y el punto de la aguja izquierda, téjelo del derecho por la hebra de detrás (1 punto aumentado) | |
A1E-L a1iR, aum1iR aumento inclinado para a esquerda em ponto liga (tricô): insira a agulha esquerda de frente para trás por baixo da laçada que liga os pontos nas agulhas direita e esquerda, depois tricote o ponto em liga(tricô) pelo fio de trás (1 ponto aumentado) 1 aumento del revés inclinado a la izquierda: insertar la aguja izquierda de delante hacia atrás por debajo de la hebra horizontal que se encuentra entre el punto de la aguja derecha y el de la aguja izquierda, y tejer esta hebra del revés retorcida (por la hebra de atrás) (1 punto aumentado) | |
A1D a1d, a1dD, aum1d aumento inclinado para a direita: com a agulha esquerda, levante o fio horizontal entre o ponto que você acabou de tricotar e o seguinte, inserindo a agulha de trás para frente, depois tricote em meia, inserindo a agulha pelo fio da frente (1 ponto aumentado) 1 aumento inclinado a la derecha del derecho: con la ayuda de la aguja izquierda, recoge por detrás la hebra que une el punto que acabamos de tejer y el punto de la aguja izquierda, téjelo del derecho por la hebra de delante (1 punto aumentado) | |
A1D-L a1dR, aum1dR aumento inclinado para a direita em ponto liga (tricô): insira a agulha esquerda de trás para frente por baixo da laçada que liga os pontos nas agulhas direita e esquerda, depois tricote essa laçada em liga (tricô) pelo fio da frente (1 ponto aumentado) 1 aumento del revés inclinado a la derecha: inserta la aguja izquierda de atrás hacia adelante bajo la hebra que une los puntos de las agujas derecha e izquierda, luego teje esta hebra del revés por la hebra delantera (1 punto aumentado) | |
Ltf Rtf tricotar em liga (tricô) por trás e por frente do mesmo ponto (1 ponto aumentado) tejer del revés, detrás y al frente en el mismo punto (1 punto aumentado) | |
Lft, tft Rft, TRD, RRt, trdr tricotar em liga (tricô) pela frente e por trás do mesmo ponto (1 ponto aumentado) tejer del revés, al frente y detrás en el mismo punto (1 punto aumentado) | |
Lftf Rftf, TRDR tricotar em liga (tricô) pela frente, atrás e novamente pela frente no mesmo ponto (2 pontos aumentados) tejer del revés al frente, detrás y al frente en el mismo punto (2 puntos aumentados) | |
LlaçL, TlaçT RhR liga (tricô), laçada, liga (tricô) no mesmo ponto, aumento duplo (2 pontos aumentados) revés, hebra o lazada, revés en el mismo punto, aumento doble (2 puntos aumentados) | |
ALD aumLD, inv-d aumento levantado para a direita (aumento levantado invisível à direita): insira a agulha direita através do ponto abaixo do primeiro ponto na agulha esquerda. Levante a perna direita desse ponto na agulha esquerda, tricote pelo fio da frente (1 ponto aumentado) aumento levantado a la derecha (aum invisible levantado a la derecha): inserta la aguja derecha a través del punto debajo del primer punto en la aguja izquierda. Levanta la pierna derecha de ese punto y colócala sobre la aguja izquierda. Teje ese punto del derecho por la hebra delantera (1 punto aumentado) | |
ALDL, ALD liga, ALD tricô aumLD-R, inv-d R aumento levantado à direita em ponto liga (tricô): insira a agulha direita através do ponto abaixo do primeiro ponto na agulha esquerda. Levante a perna direita desse ponto na agulha esquerda para que não escorregue sobre o ponto seguinte, tricote em tricô pelo fio da frente (1 ponto aumentado) aumento levantado a la derecha del revés: inserta la aguja derecha a través del punto debajo del primer punto en la aguja izquierda. Levanta la pierna derecha de ese punto y colócala sobre la aguja izquierda. Teje ese punto del revés por la hebra delantera (1 punto aumentado) | |
ARD ARD aumento raglã direito aumento raglán derecho | |
ALE torc aumLI-ret aumento levantado torcido à esquerda: insira a agulha esquerda na segunda ponto abaixo do primeiro ponto na agulha direita, levante a perna esquerda desse ponto para a agulha esquerda. Se esse ponto era um ponto meia, insira a agulha de trás para frente e tricote pelo fio da frente. Se esse ponto era um ponto liga (tricô), insira a agulha de frente para trás e tricote pelo fio de trás (1 ponto aumentado) aumento levantado a la izquierda retorcido: inserta la aguja izquierda a través del segundo punto por debajo del primer punto en la aguja derecha. Levanta la pierna izquierda de ese punto y colócala en la aguja izquierda. Si ese punto es un punto del derecho, inserta la aguja de atrás hacia adelante y téjelo al derecho por la hebra delantera. Si ese punto es un punto del revés, inserta la aguja desde adelante hacia atrás y téjelo al derecho por la hebra de atrás (1 punto aumentado) | |
ALEL torc, ALE liga torc, ALE ttorc aumLIR-ret aumento levantado torcido à esquerda em liga (tricô): insira a agulha esquerda no segundo ponto abaixo do primeiro ponto na agulha direita e levante a perna esquerda desse ponto para a agulha esquerda. Se esse ponto era um ponto liga (tricô), insira a agulha da frente para trás e tricote em tricô pelo fio de trás. Se era um ponto meia, insira a agulha de trás para frente e tricote em liga (tricô) pelo fio da frente (1 ponto aumentado) aumento levantado a la izquierda retorcido del revés: inserta la aguja izquierda a través del segundo punto por debajo del primer punto en la aguja derecha y levanta la pierna izquierda de ese punto colocándola en la aguja izquierda. Si ese punto era un punto del revés, inserta la aguja de adelante hacia atrás y teje del revés por la hebra trasera. Si ese punto era un punto del derecho, inserta la aguja de atrás hacia adelante y teje del revés por la hebra delantera (1 punto aumentado) | |
ALD torc aumLD-ret aumento levantado torcido à direita: insira a agulha direita no ponto abaixo do primeiro ponto na agulha esquerda e levante a perna direita desse ponto para a agulha esquerda. Se esse ponto era um ponto meia, insira a agulha de trás para frente e tricote pelo fio de trás. Se era um ponto liga (tricô), insira a agulha da frente para trás e tricote pelo fio da frente (1 ponto aumentado) aumento levantado a la derecha retorcido: inserta la aguja derecha a través del punto debajo del primer punto en la aguja izquierda. Levanta la pierna derecha de ese punto y colócala en la aguja izquierda. Si ese punto es un punto del derecho, inserta la aguja de atrás hacia adelante y téjelo al derecho por la hebra de atrás. Si ese punto es un punto del revés, inserta la aguja desde adelante hacia atrás y téjelo al derecho por la hebra de delante (1 punto aumentado) | |
ALDL torc, ALD ttorc aumLDR-ret aumento levantado torcido à direita em liga (tricô): insira a agulha direita no ponto abaixo do primeiro ponto na agulha esquerda. Levante a perna direita desse ponto para a agulha esquerda. Se esse ponto era um ponto liga (tricô), insira a agulha da frente para trás e tricote em liga (tricô) pelo fio da frente. Se era um ponto meia, insira a agulha de trás para frente e tricote em liga (tricô) pelo fio de trás (1 ponto aumentado) aumento levantado a la derecha retorcido del revés: inserta la aguja derecha a través del punto debajo del primer punto en la aguja izquierda. Levanta la pierna derecha de ese punto y colócala en la aguja izquierda. Si ese punto es un punto del revés, inserta la aguja desde adelante hacia atrás y téjelo del revés por la hebra de delante. Si ese punto es un punto del derecho, inserta la aguja desde atrás hacia adelante y téjelo del revés por la hebra de detrás (1 punto aumentado) | |
laç h,H, laz laçada (1 ponto aumentado) hebra, lazada (1 punto aumentado) | |
2laç 2h, 2laz laçada dupla (2 pontos aumentados) doble hebra, lazada ( 2 puntos aumentados) | |
diminuições disminuciones | |
ddc ddc, d2Dp diminuição dupla central: deslize 2 pontos juntos em meia, tricote o ponto seguinte, passe os 2 pontos deslizados sobre o ponto tricotado (2 pontos diminuídos) disminución doble centrada: deslizar 2 puntos juntos al derecho, tejer 1 punto al derecho, pasar los puntos deslizados por el punto que acabas de tejer (2 puntos disminuidos) | |
ddcL ddcR diminuição dupla central em liga: deslize 2 pontos juntos em meia, devolva esses 2 pontos para a agulha esquerda e deslize-os como se fosse tricotar 2pjL pela alça de trás. Tricote 1 ponto em liga e passe os 2 pontos deslizados sobre o ponto tricotado em liga (2 pontos diminuídos) disminución doble centrada en punto revés: deslizar 2 puntos como si fueras a tejer del derecho, regresar estos 2 puntos a la aguja izquierda y luego deslizarlos como si fueras a tejer 2 puntos juntos del revés por la hebra de atrás, tejer 1 punto del revés, pasar los 2 puntos deslizados sobre el punto del revés (2 puntos disminuidos) | |
dd dd, MD diminuição dupla (2 pontos diminuídos) doble disminución, menguado doble (2 puntos disminuidos) | |
ddD DDD diminuição dupla à direita: deslize 1 ponto em meia, tricote 1 ponto, passe o ponto deslizado sobre o ponto tricotado; devolva o ponto para a agulha esquerda, passe o segundo ponto da agulha esquerda sobre ele, e então devolva o ponto para a agulha direita (2 pontos diminuídos) disminución doble hacia la derecha: desliza 1 punto como derecho, teje 1 punto al derecho, pasa el punto deslizado por encima del punto que acabamos de tejer; devuelve el punto a la aguja izquierda, pasa por encima el segundo punto de la aguja izquierda, devuelve el punto a la aguja derecha (2 puntos disminuidos) | |
(x)pjD, (x)pjd tricotar (x) pontos juntos teje (x) puntos juntos del derecho | |
2pjM, 2jm 2pjD, 2pjd, 2pdj 2 pontos juntos em meia, diminuição inclinada à direita (1 ponto diminuído) 2 puntos juntos al derecho, disminución inclinada hacia la derecha (1 punto disminuido) | |
3pjM 3pjD 3 pontos juntos em meia, diminuição dupla inclinada à direita (2 pontos diminuídos) teje 3 puntos juntos del derecho, disminución doble inclinada a la derecha (2 puntos disminuidos) | |
(x)pjM torc (x)pjD-ret, (x)pjd-ret tricotar (x) pontos juntos em meia torcidos, pela alça de trás teje (x) puntos juntos del derecho retorcidos por la hebra de detrás | |
2pjM torc 2pjD-ret, 2pjDret tricotar 2 pontos juntos em meia torcidos, pela alça de trás, diminuição inclinada à direita (1 ponto diminuído) teje 2 puntos juntos del derecho retorcidos, por la hebra de detrás, disminución inclinada hacia la derecha (1 punto disminuido) | |
(x)pjL (x)pjR tricotar (x) pontos juntos em liga (tricô) teje (x) puntos juntos del revés | |
2pjL, 2pjt 2pjR 2 pontos juntos em liga (tricô), diminuição inclinada à esquerda (1 ponto diminuído) teje dos puntos juntos del revés, disminución inclinada a la izquierda (1 punto disminuido) | |
3pjL, 3pjt 3pjR 3 pontos juntos em liga (tricô), diminuição dupla inclinada à esquerda (2 pontos diminuídos) teje 3 puntos juntos del revés, disminución doble inclinada a la izquierda (2 puntos disminuidos) | |
(x)pjL torc (x)pjR-ret tricotar (x) pontos juntos em liga (tricô) torcidos, pela alça de trás teje (x) puntos juntos del revés retorcidos por la hebra de detrás | |
2pjL torc 2pjR-ret tricote 2 pontos juntos em liga (tricô) torcidos, pela alça de trás, diminuição inclinada à esquerda (1 ponto diminuído) teje 2 puntos juntos del revés retorcidos, por la hebra de detrás, disminución inclinada a la izquierda (1 punto disminuido) | |
psfc passe o ponto sem fazer por cima (1 ponto diminuído) pasa el punto deslizado por encima (1 punto disminuido) | |
ps2fc passe 2 pontos sem fazer por cima (2 pontos diminuídos) pasa 2 puntos deslizados por encima (2 puntos disminuidos) | |
DS DS, MS diminuição simples (1 ponto diminuído) disminución simple, menguado simple (1 punto disminuido) | |
d2pjDp, ddi, SD deslize 1 ponto, tricote 2 pontos juntos em meia, passe o ponto deslizado sobre o ponto tricotado, os pontos inclinam-se para a esquerda (2 pontos diminuídos) desliza 1 punto, teje 2 puntos juntos del derecho, pasa el punto deslizado por encima, disminución doble inclinada hacia la izquierda, surjete doble (2 puntos disminuidos) | |
pMp, Macv, MS dDp, SS passe 1 ponto sem fazer, tricote 1 meia, passe o ponto sem fazer por cima, mate simples à esquerda, malha acavalada (1 ponto diminuído) desliza un punto sin tejer, teje el siguiente del derecho, pasa el punto sin tejer sobre el punto tejido, disminución inclinada a la izquierda, surjete simple (1 punto disminuido) | |
d3Dc diminuição tripla centralizada: deslize 3 pontos juntos em meia, tricote o próximo ponto em meia, passe os 3 pontos deslizados sobre o ponto tricotado (3 pontos diminuídos) disminución triple centrada: desliza 3 puntos juntos como si fueras a tejerlos del derecho, teje el siguiente punto del derecho, pasa los 3 puntos deslizados por encima del punto tejido (3 puntos disminuidos) | |
ppM, PPM ddD passar sem fazer, passar sem fazer, tricotar em meia: deslize 2 pontos em meia (um de cada vez), devolva esses pontos para a agulha esquerda e tricote-os juntos pela alça de trás, diminuição inclinada à esquerda (1 ponto diminuído) desliza, desliza, derecho: desliza 2 puntos uno a uno como si los tejieses del derecho, devuelve los 2 puntos a la aguja izquierda con la nueva orientación y tejelos juntos por la hebra de detrás, disminución inclinada hacia la izquierda (1 punto disminuido) | |
pppM, PPPM dddD, d3D passar sem fazer, passar sem fazer, passar sem fazer, tricotar em meia: deslize 3 pontos em meia (um de cada vez), devolva esses pontos para a agulha esquerda e tricote-os juntos pela alça de trás, dupla diminuição inclinada à esquerda (2 pontos diminuídos) desliza, desliza, desliza, teje: desliza 3 puntos como derecho uno a uno, devuelve los 3 puntos a la aguja de la izquierda y téjelos juntos del derecho por la hebra de detrás, doble disminución hacia la izquierda (2 puntos disminuidos) | |
ppL, PPL, ppt ddR passar sem fazer, passar sem fazer, tricotar em liga (tricô): deslize 2 pontos em meia (um de cada vez), devolva esses pontos para a agulha esquerda e tricote-os juntos em liga pela alça de trás, diminuição inclinada à esquerda (1 ponto diminuído) desliza, desliza, teje del revés; desliza 2 puntos uno a uno como si fueras a tejerlos del derecho, devuelve los 2 puntos a la aguja izquierda con la nueva orientación, teje del revés los dos puntos juntos por la hebra de detrás, disminución inclinada hacia la izquierda (1 punto disminuido) | |
pppL, pppt dddR, d3R passar sem fazer, passar sem fazer, passar sem fazer, tricotar em liga (tricô): deslize 3 pontos em meia (um de cada vez), devolva esses pontos para a agulha esquerda e tricote-os juntos em liga pela alça de trás, dupla diminuição inclinada à esquerda (2 pontos diminuídos) desliza, desliza, desliza, teje del revés: desliza 3 puntos como derecho uno a uno, devuelve los 3 puntos a la aguja de la izquierda y téjelos juntos al revés por la hebra de detrás, doble disminución hacia la izquierda (2 puntos disminuidos) | |
C2E C2i cruza 2 pontos à esquerda cruza 2 puntos a la izquierda | |
C2D C2d cruza 2 pontos à direita cruza 2 puntos a la derecha | |
CE Ci cruzamento à esquerda: os pontos são mantidos à frente do trabalho para formar uma trança inclinada para a esquerda cruce hacia la izquierda: puntos sostenidos al frente de la labor para crear una inclinación hacia la izquierda de la trenza | |
1/1 CE sem ag aux Ci 1/1 sin ag aux 1/1 cruzamento à esquerda sem agulha auxiliar: tricote pela alça de trás do segundo ponto na agulha esquerda, sem soltar o ponto da agulha, tricote o primeiro ponto pela alça da frente e, por fim, deslize os dois pontos da agulha cruce hacia la izquierda 1/1 sin aguja auxiliar: teje por la hebra trasera del segundo punto en la aguja izquierda, sin soltar el punto de la aguja, teje el primer punto por la hebra delantera y finalmente desliza ambos puntos fuera de la aguja | |
X/Y CE Ci X/Y X/Y cruzamento à esquerda cruce hacia la izquierda X/Y | |
1/1 CE Ci 1/1 1/1 cruzamento à esquerda: deslize 1 ponto para a agulha auxiliar, mantenha à frente do trabalho, tricote o próximo ponto em meia, depois tricote o ponto da agulha auxiliar em meia cruce hacia la izquierda 1/1: desliza 1 punto a la aguja auxiliar de trenzas, colócala delante del tejido, teje el punto siguiente del derecho, teje el punto de la aguja auxiliar del derecho | |
C2F cruzar 2 na frente, trança fica inclinada à esquerda | |
2/1 CE Ci 2/1 2/1 cruzamento à esquerda: deslize 2 pontos para a agulha auxiliar e mantenha-a na frente do trabalho, tricote 1 ponto em meia, depois tricote os 2 pontos da agulha auxiliar em meia cruce 2/1 a la izquierda: desliza 2 puntos a la aguja auxiliar de trenzas, colócala delante del tejido, teje 1 punto del derecho, teje los 2 puntos de la aguja auxiliar del derecho | |
2/2 CE Ci 2/2 2/2 cruzamento à esquerda: deslize 2 pontos para uma agulha auxiliar e mantenha-a frente do trabalho, tricote os 2 pontos seguintes em meia, depois tricote os 2 pontos da agulha auxiliar em meia cruce hacia la izquierda 2/2: desliza 2 puntos a la aguja auxiliar de trenzas, colócala delante del tejido, teje los dos siguientes puntos del derecho, tjeje los puntos de la aguja auxiliar del derecho | |
1/1 CE-L Ci-R 1/1 1/1 cruzamento à esquerda com ponto liga: deslize 1 ponto para uma agulha auxiliar e mantenha-a à frente do trabalho, tricote 1 ponto em liga( tricô), depois tricote o ponto da agulha auxiliar em meia cruce de punto revés 1/1 hacia la izquierda: desliza 1 punto a la aguja auxiliar de trenzas y colócala delante del tejido, teje el siguiente punto del revés, teje el punto de la aguja auxiliar del derecho | |
2/1 CE-L Ci-R 2/1 2/1 cruzamento em liga à esquerda: deslize 2 pontos para a agulha auxiliar e mantenha-a na frente do trabalho, tricote 1 ponto em liga, depois tricote os 2 pontos da agulha auxiliar em meia cruce de punto revés 2/1 hacia la izquierda: desliza 2 puntos a la aguja auxiliar de trenzas, colócala delante del tejido, teje 1 punto del revés, teje 2 puntos de la aguja auxiliar del derecho | |
1/1 CE torc Ci 1/1 ret 1/1 cruzamento torcido à esquerda, de um ponto meia torcido sobre um ponto meia: deslize 1 ponto para a agulha auxiliar e mantenha-o à frente do trabalho, tricote o ponto seguinte em meia, depois tricote o ponto da agulha auxiliar em meia cruzada cruce hacia la izquierda 1/1 retorcido, 1 punto del derecho retorcido sobre 1 punto del derecho: desliza 1 punto a la aguja auxiliar de trenzas y colócala delante del tejido, teje el siguiente punto del derecho, teje el punto de la aguja auxiliar del derecho retorcido | |
1/1 TE pgi 1/1 1/1 torção à esquerda: 1 ponto cruza à esquerda sobre 1 ponto punto girado 1/1 a la izquierda: 1 punto cruza hacia la izquierda por encima de 1 punto | |
1/1 TE-L pgi-R 1/1 1/1 torção em liga à esquerda: deslize dois pontos como se fosse tricotar em meia e coloque-os de volta na agulha esquerda. Tricote o segundo ponto em liga pela alça de trás, mantendo-o na agulha, depois tricote o primeiro ponto em meia pela alça de trás e deslize os dois pontos da agulha punto girado del revés 1/1 a la izquierda: desliza 2 puntos como si los tejieses del derecho y devuélvelos a la aguja izquierda, teje el segundo punto del revés por la hebra de detrás y sin soltarlo teje el primer punto del derecho por la hebra de detrás | |
CD Cd cruzamento à direita: os pontos são mantidos atrás do trabalho para formar uma trança inclinada para a direita cruce hacia la derecha: puntos sostenidos detrás de la labor para crear una inclinación hacia la derecha de la trenza | |
TD trança à direita | |
1/1 CD sem ag aux Cd 1/1 sin ag aux 1/1 cruzamento à direita sem agulha auxiliar: tricote pela frente do segundo ponto na agulha esquerda, sem soltar o ponto da agulha, depois tricote pela frente do primeiro ponto na agulha esquerda e, por fim, deslize ambos os pontos da agulha cruce hacia la derecha 1/1 sin aguja auxiliar: teje por el frente del segundo punto en la aguja izquierda, sin soltar el punto de la aguja, luego teje por el frente del primer punto en la aguja izquierda y finalmente desliza ambos puntos fuera de la aguja | |
X/Y CD Cd X/Y X/Y cruzamento à direita cruce hacia la derecha X/Y | |
X/Y TD X/Y trança à direita | |
1/1 CD Cd 1/1 1/1 cruzamento à direita: deslize 1 ponto para uma agulha auxiliar e coloque-a atrás do trabalho, tricote o próximo ponto em meia, depois tricote o ponto da agulha auxiliar em meia cruce hacia la derecha 1/1: desliza 1 punto a la aguja auxiliar de trenzas y colócala detrás del tejido, teje el punto siguiente del derecho, teje el punto de la aguja auxiliar del derecho | |
C2A cruzar 2 atrás. trança fica inclinada à direita | |
2/1 CD Cd 2/1 2/1 cruzamento à direita: deslize 2 pontos para a agulha auxiliar e mantenha-a atrás do trabalho, tricote o ponto seguinte em meia, depois tricote os 2 pontos da agulha auxiliar em meia cruce a la derecha 2/1: desliza 2 puntos a la aguja auxiliar de trenzas, colócala detrás del tejido, teje el punto siguiente del derecho, teje los 2 puntos de la aguja auxiliar del derecho | |
2/2 CD Cd 2/2 2/2 cruzamento à direita: deslize 2 pontos para uma agulha auxiliar e coloque-a atrás do trabalho, tricote os 2 pontos seguintes em meia, depois tricote os 2 pontos da agulha auxiliar em meia cruce hacia la derecha 2/2: desliza 2 puntos a la aguja auxiliar de trenzas y colócala detrás del tejido, teje los 2 puntos siguientes del derecho, teje los 2 puntos de la aguja auxiliar del derecho | |
2/2 TD 2/2 trança à direita | |
1/1 CD-L Cd-R 1/1 1/1 cruzamento à direita com ponto liga: deslize 1 ponto para a agulha auxiliar e mantenha-o atrás do trabalho, tricote o próximo ponto em meia, depois tricote o ponto da agulha auxiliar em liga cruce de punto revés 1/1 hacia la derecha: desliza 1 punto a la aguja auxiliar de trenzas y colócala detrás del tejido, teje el siguiente punto del derecho, teje el punto de la aguja auxiliar del revés | |
2/1 CD-L Cd-R 2/1 2/1 cruzamento em liga à direita: deslize 1 ponto para a agulha auxiliar e mantenha-a atrás do trabalho, tricote 2 pontos em meia, depois tricote 1 ponto em liga da agulha auxiliar cruce de punto revés 2/1 hacia la derecha: desliza 1 punto a la aguja auxiliar y colócala detrás del tejido, teje 2 puntos del derecho, teje 1 punto del revés de la aguja auxiliar | |
1/1 CD torc Cd 1/1 ret 1/1 cruzamento à direita torcido, de um ponto meia sobre um ponto meia torcido: deslize 1 ponto para uma agulha auxiliar e mantenha-o atrás do trabalho, tricote o próximo ponto pelo fio de trás, depois tricote o ponto da agulha auxiliar pelo fio da frente cruce hacia la derecha 1/1 retorcido, de 1 punto del derecho bajo 1 punto del derecho retorcido: desliza 1 punto a la aguja auxiliar de trenzas y colócala detrás del tejido, teje el siguiente punto al derecho retorcido, teje el punto de la aguja auxiliar del derecho | |
1/1 TD 1/1 pgd torção à direita: 1 ponto cruza à direita por baixo de 1 ponto punto girado 1/1 a la derecha: 1 punto cruza hacia la derecha debajo de 1 punto | |
1/1 TD-L pgd-R 1/1 1/1 torção em liga à direita: tricote o segundo ponto em meia, mantendo-o na agulha esquerda, depois tricote o primeiro ponto em liga e então deslize os dois pontos da agulha 3M li abgeh zus-str | |
cruzamento à esquerda de 6 pontos sobre 6 em ponto canelado: deslize 6 pontos para a agulha auxiliar e coloque-a na frente do trabalho, tricote 6 pontos da agulha esquerda, depois tricote 2 pontos em meia, 2 pontos em liga e 2 pontos em meia da agulha auxiliar cruce a la izquierda de 6 puntos sobre 6 puntos en punto elástico: deslizar 6 puntos a la aguja auxiliar para trenzas, colocar en la parte delantera, tejer 6 puntos desde la aguja izquierda, luego tejer 2 puntos del derecho, 2 puntos del revés y 2 puntos del derecho desde la aguja auxiliar | |
cruzamento à direita de 6 pontos sobre 6 em ponto canelado: deslize 6 pontos para a agulha auxiliar e coloque-a atrás do trabalho, tricote (2 pontos em meia, 2 pontos em liga, 2 pontos em meia) da agulha esquerda, depois tricote 6 pontos da agulha auxiliar cruce a la derecha de 6 puntos sobre 6 puntos en punto elástico: deslizar 6 puntos a la aguja auxiliar para trenzas, colocar en la parte posterior del tejido (tejer 2 del derecho, 2 del revés, 2 del derecho) desde la aguja izquierda, luego tejer 6 puntos desde la aguja auxiliar | |
padrão de tranças que alterna cruzamentos à direita e à esquerda, criando um desenho que lembra X e O motivo de trenzas que alterna cruces hacia la derecha y hacia la izquierda, formando un diseño que recuerda a X y O | |
brioche | |
brM brD ponto brioche em meia: tricote em meia o ponto seguinte junto com a laçada correspondente da carreira anterior punto brioche derecho: teje del derecho el punto siguiente junto con su correspondiente hebra de la vuelta anterior | |
br1M torc brD ret, brD pht 1 ponto brioche em meia torcido (pelo laçada de trás): tricote o ponto que foi deslizado na carreira anterior pelo laçada de trás junto com a sua laçada 1 punto brioche derecho retorcido (por la hebra trasera): teje por la hebra de atrás el punto deslizado en la vuelta anterior junto con su lazada | |
br2pjM br2pjD 2 pontos brioche juntos em meia: tricote dois pontos juntos com a laçada associada ao segundo ponto (1 ponto diminuído) 2 puntos juntos del derecho en brioche: teje dos puntos juntos con la hebra asociada al segundo punto (1 punto disminuido) | |
br3pjM br3pjD 3 pontos brioche juntos em meia: tricote o próximo ponto em meia junto com a laçada, e em seguida o próximo ponto em tricô. Retorne o ponto recém-tricotado para a agulha esquerda, passe o segundo ponto na agulha esquerda (com sua laçada) sobre o primeiro ponto. Retorne o ponto finalizado da agulha esquerda para a agulha direita (2 pontos diminuídos) 3 puntos juntos del derecho en brioche: teje el siguiente punto derecho y su hebra junto con el siguiente punto revés, devuelve el punto recién tejido a la aguja izquierda, pasa el segundo punto en la aguja izquierda (con su hebra) sobre el primer punto. Devuelve el punto completado de la aguja izquierda a la aguja derecha (2 puntos disminuidos) | |
brM-dim-E dis-brD-i diminuição inclinada à esquerda no brioche em meia: deslize o primeiro ponto brioche (brM com sua laçada) como se fosse tricotar em meia, tricote os dois pontos seguintes juntos em meia (o ponto normal e o ponto brioche com sua laçada), passe o ponto deslizado sobre o último ponto tricotado (2 pontos diminuídos) disminución inclinada a la izquierda en brioche derecho: desliza el primer punto brioche (brD con su lazada) como si lo tejieras del derecho, teje los dos siguientes puntos juntos del derecho (el punto normal y el punto brioche con su hebra, pasa el punto deslizado sobre el último punto tejido (2 puntos disminuidos) | |
brM-dim-D dis-brD-d diminuição inclinada à direita no brioche em meia: deslize o primeiro ponto como se fosse tricotar em meia, tricote juntos em brioche os dois pontos seguintes, passe o ponto deslizado sobre o ponto tricotado (2 pontos diminuídos) disminución inclinada a la derecha en brioche derecho: desliza el primer punto como si fueras a tejer del derecho, teje juntos en brioche los dos puntos siguientes, pasa el punto deslizado por encima (2 puntos disminuidos) | |
brM-dim4 dis4-brD diminuição brioche de 4 pontos: deslize 2 pontos (um a um) como se fosse tricotar em meia, coloque o ponto seguinte em uma agulha auxiliar à frente do trabalho. Tricote 1 ponto em meia, passe o segundo ponto deslizado sobre o ponto tricotado. Coloque esse ponto de volta na agulha esquerda e passe o próximo ponto sobre ele. Transfira o ponto resultante para a agulha direita, passe o primeiro ponto deslizado. Coloque o ponto da agulha auxiliar na agulha esquerda, depois coloque o ponto vivo também na agulha esquerda e, por fim, passe o ponto da agulha auxiliar. Coloque o ponto finalizado na agulha direita disminución brioche de 4 puntos: deslizar 2 puntos (uno a uno) como derecho, colocar el siguiente punto en una aguja auxiliar al frente de la labor, tejer 1 al derecho, pasar el segundo punto deslizado por encima, colocar el punto en la aguja izquierda y pasar el siguiente punto por encima, transferir el punto a la aguja de la derecha, pasar primer punto deslizado, coloque el punto de la aguja auxiliar a la aguja izquierda, coloque el punto vivo en la aguja izquierda, pase el punto de la aguja auxiliar. Coloque la puntada terminada en la aguja derecha | |
brM laç brM brD-h-brD, brD-laz-brD brioche em meia, laçada, brioche em meia: tricote o ponto seguinte junto com sua laçada da carreira anterior (brM) sem retirá-lo da agulha esquerda, faça uma laçada, depois tricote novamente no mesmo ponto e sua laçada correspondente (2 pontos aumentados) brioche derecho, hebra, brioche derecho: teje el siguiente punto junto con su hebra correspondiente de la fila anterior (brD) sin deslizarlo de la aguja izquierda, haz una hebra, luego vuelve a tejer en el mismo punto con su hebra correspondiente nuevamente (2 puntos aumentados) | |
brM-Aum4 a4-brD Patentmasche-Zunahme mit 4 Maschen: stricke in die nächste Masche zusammen mit ihrem Umschlag (Patentmasche) und lasse sie nicht von der linken Nadel gleiten. Stricke in dieselbe Masche, Umschlag, rechts, Umschlag, rechts (4 Maschen zugenommen) aumento de 4 puntos brioche derecho: teje en el siguiente punto junto con su hebra correspondiente (brD), sin soltar el punto de la aguja izquierda, vuelve a tejer en el mismo punto hebra, derecho, hebra, derecho (4 puntos aumentados) | |
br2pjM-laç-br2pjM br2pjD-h-br2pjD 2 pontos juntos em brioche direito, laçada, 2 pontos juntos em brioche: tricote 2 pontos juntos em brioche direito (o ponto seguinte com sua laçada emparelhada) e deixe o ponto na agulha esquerda, faça uma laçada na agulha direita, tricote 2 pontos juntos em brioche (o ponto restante com sua laçada emparelhada) e solte o ponto resultante da agulha esquerda 2 puntos juntos en brioche derecho, hebra, 2 puntos juntos en brioche: teje 2 puntos juntos en brioche derecho (el siguiente punto con su hebra emparejada) y deja el punto en la aguja izquierda, haz una hebra en la aguja derecha, teje 2 puntos juntos en brioche (el punto restante con su hebra emparejada) y suelta el punto resultante de la aguja izquierda | |
brL, brT brR ponto brioche em liga (tricô): tricote em tricô o ponto seguinte junto com a laçada correspondente da carreira anterior punto brioche revés: teje del revés el punto siguiente con su correspondiente hebra de la vuelta anterior | |
brL-dim-E, brT-dim-E dis-brR-i diminuição inclinada à esquerda no ponto brioche em liga (tricô): deslize o ponto seguinte com sua laçada como se fosse tricotar em liga (tricô), tricote 1 ponto em liga (tricô), deslize o próximo ponto com sua laçada como se fosse tricotar em meia. Em seguida, deslize 2 pontos da agulha direita para a agulha esquerda sem mudar a orientação. Passe o segundo ponto (com sua laçada) sobre o primeiro (o ponto tricotado em meia), deslize este último ponto de volta para a agulha direita e passe o segundo ponto da agulha direita (com sua laçada) sobre ele disminución inclinada a la izquierda en brioche revés: desliza el punto siguiente con su lazada como si lo tejieras del revés, teje un punto del revés, desliza el siguiente punto con su lazada como si lo tejieras del derecho, desliza 2 puntos de la aguja derecha a la aguja izquierda sin cambiar su orientación, pasa el segundo punto de la aguja con su lazada sobre el primer punto (el que has tejido del derecho), desliza este último punto de nuevo a la aguja derecha y pasa el segundo punto de la aguja derecha con su lazada sobre él | |
brL-dim-D, brT-dim-D dis-brR-d diminuição inclinada à direita no ponto brioche em liga (tricô): tricote juntos em liga(tricô) os dois primeiros pontos (o ponto normal e o ponto brioche com sua laçada), deslize o próximo ponto com sua laçada como se fosse tricotar em meia. Devolva os dois pontos da agulha direita para a agulha esquerda sem mudar a orientação. Passe o ponto brioche seguinte com sua laçada sobre o último ponto na agulha esquerda, e deslize este último ponto de volta para a agulha direita disminución inclinada a la derecha en brioche revés: teje los 2 primeros puntos juntos del revés (el punto normal y el punto brioche con su lazada), desliza el siguiente punto junto con su lazada como si lo tejieras del derecho, devuelve los 2 puntos de la aguja derecha a la izquierda sin cambiar su orientación, pasa el siguiente punto brioche con su lazada sobre el último punto en la aguja izquierda, desliza este último punto a la aguja derecha | |
brL laç brL, brT laç brT brR-h-brR brioche em liga, laçada brioche em liga (brioche em tricô, laçada, brioche em tricô): tricote o próximo ponto em liga (tricô) junto com sua laçada da carreira anterior, sem soltar o ponto da agulha esquerda. Passe a laçada por cima da agulha direita, de frente para trás, e tricote novamente o mesmo ponto em liga (tricô). (2 pontos aumentados) brioche revés, hebra, brioche revés: teje el siguiente punto del revés con su correspondiente hebra de la vuelta anterior y sin soltar el plunto de la aguja izquierda, pasa la hebra por encima de la aguja derecha de delante hacia detrás y volver a tejer el mismo punto del revés (2 puntos aumentados) | |
br-dc4 disC4-brD diminuição central de 4 pontos em ponto brioche: tricote juntos os dois próximos pontos (o ponto com sua laçada emparelhada e o ponto seguinte em liga (tricô), deslize o ponto seguinte com sua laçada emparelhada, tricote 2 pontos juntos (o próximo ponto em liga (tricô) e o próximo ponto em meia com sua laçada emparelhada). Deslize o último ponto criado (a partir da diminuição dos 2 pontos juntos) para uma agulha auxiliar e segure-o atrás do trabalho. Em seguida, deslize o ponto em meia com sua laçada emparelhada da agulha direita de volta para a agulha esquerda. Coloque o ponto da agulha auxiliar novamente na agulha esquerda. Deslize o ponto restante da diminuição de 2 pontos juntos da agulha direita para a agulha esquerda — agora os dois pontos criados pelas diminuições estão lado a lado na agulha esquerda. Tricote esses dois pontos juntos. Deslize o ponto resultante de volta para a agulha esquerda, passe o ponto em meia deslizado e sua laçada emparelhada por cima do ponto recém-tricotado e remova-os da agulha esquerda. Por fim, deslize o ponto restante de volta para a agulha direita disminución centrada de 4 puntos en brioche: teje los siguientes dos puntos juntos (el punto con su hebra emparejada y el siguiente punto del revés), desliza el siguiente punto junto con su hebra emparejada, teje 2 puntos juntos (el siguiente punto del revés y el siguiente punto del derecho con su hebra emparejada), desliza el último punto en la aguja derecha (el que acabas de crear al tejer 2 juntos) a una aguja auxiliar y sostenlo en la parte trasera del tejido, desliza el punto derecho deslizado y su hebra emparejada de la aguja derecha de vuelta a la aguja izquierda, luego coloca el punto de la aguja auxiliar de cable nuevamente en la aguja izquierda, desliza el punto restante de la disminución de 2 puntos juntos de la aguja derecha a la aguja izquierda, los puntos creados por esas disminuciones de 2 puntos juntos están uno al lado del otro en la aguja izquierda, teje esos puntos juntos, desliza el punto resultante de vuelta a la aguja izquierda, pasa el punto derecho deslizado y su hebra emparejada por encima del punto que acabas de trabajar y sácalo de la aguja izquierda. Finalmente, desliza el último punto restante de vuelta a la aguja derecha | |
br-ddc br-ddc diminuição dupla central no brioche (envolve 5 pontos): deslize o primeiro ponto como se fosse tricotar (ponto 1), deslize o próximo ponto como se fosse tricotar (ponto 2), deslize o ponto seguinte para uma agulha auxiliar (ponto 3) e deixe-o à frente do trabalho. Tricote o ponto seguinte (ponto 4), passe o ponto 2 (último deslizado) sobre o ponto 4 e devolva o ponto 4 para a agulha esquerda. Passe o ponto seguinte (ponto 5) sobre o ponto 4. Transfira novamente o ponto 4 para a agulha direita. Passe o primeiro ponto (ponto 1) sobre o ponto 4. Coloque o ponto 3 da agulha auxiliar na agulha esquerda, retorne o ponto 4 para a agulha esquerda e passe o ponto 3 sobre o ponto 4 disminución doble centrada en brioche (involucra 5 puntos): desliza el primer punto como derecho, desliza el siguiente punto como derecho, desliza el siguiente punto a una aguja auxiliar y mantén al frente. Teje el siguiente punto del derecho, pasa el último punto deslizado por encima del punto 4 y devuelve el punto 4 a la aguja izquierda. Pasa el punto siguiente (punto 5) por encima del punto 4. Vuelve a pasar el punto 4 a la aguja derecha. Pasa el primer punto (punto 1) por encima del punto 4. Coloca el punto 3 de la aguja auxiliar en la aguja izquierda, vuelve a poner el punto 4 en la aguja izquierda y pasa el punto 3 por encima del punto 4 | |
br-ddc-R diminuição dupla centralizada em liga no ponto brioche disminución doble centrada del revés en punto brioche | |
br-ppM br-ddD passe, passe, tricote os pontos deslizados juntos em ponto brioche: com dois pontos posicionados abaixo de uma única laçada, comece passando por baixo da laçada e passe dois pontos em meia (um de cada vez) para a agulha direita. Em seguida, insira a agulha esquerda por trás dos dois pontos deslizados para segurá-los no lugar e tricote-os juntos em ponto brioche meia. A laçada cairá naturalmente da agulha após o ponto ser tricotado. Isso cria uma diminuição inclinada para a esquerda (1 ponto diminuído) desliza, desliza, teje los puntos deslizados juntos en brioche: con dos puntos situados debajo de una sola hebra (lazada), comienza pasando la aguja por debajo de la hebra y deslizando dos puntos del derecho, uno a la vez, a la aguja derecha. Luego, inserta la aguja izquierda por detrás en los dos puntos deslizados para mantenerlos en su lugar y teje ambos juntos en punto brioche derecho. La hebra caerá naturalmente de la aguja una vez que hayas tejido el punto. Esto crea una disminución hacia la izquierda (1 punto disminuido) | |
br-pppM br-dddD passa, passa, tece 1 ponto brioche, passa os pontos deslizados por cima: passe dois pontos para a agulha direita, um de cada vez, como se fosse tricotá-los em meia. Tricote o próximo ponto em ponto brioche (brM) da agulha esquerda. Em seguida, passe os dois pontos deslizados sobre o ponto brioche, um por um. O primeiro ponto deslizado ficará por cima. Diminuição dupla inclinada para a esquerda (2 pontos diminuídos) desliza, desliza, teje 1 brioche, pasa los puntos deslizados por encima: desliza dos puntos a la aguja derecha, uno a uno, como si fueras a tejerlos del derecho. Teje el siguiente punto en brioche (brD) desde la aguja izquierda. Luego, pasa los dos puntos deslizados por encima del punto brioche, uno por uno. El primer punto deslizado quedará por encima del punto brioche. Disminución doble inclinada hacia la izquierda (2 puntos disminuidos) | |
br-ppL br-ddR passa, passa, tricota os pontos deslizados juntos em ponto brioche liga: quando dois pontos estiverem posicionados sob uma única laçada, passe a agulha direita por baixo da laçada e deslize dois pontos, um de cada vez, como se fosse tricotá-los em meia. Em seguida, retorne esses pontos para a agulha esquerda. Insira a agulha direita pelas alças de trás dos dois pontos e tricote-os juntos em liga (1 ponto diminuído) desliza, desliza, teje los puntos deslizados en brioche revés: cuando dos puntos estén colocados debajo de una sola hebra (lazada), pasa la aguja derecha por debajo de la lazada y desliza dos puntos como si fueras a tejerlos del derecho, uno a uno. Luego, vuelve a colocar esos puntos en la aguja izquierda. Entonces inserta la aguja derecha por las hebras traseras de ambos puntos y teje ambos juntos del revés (1 punto disminuido) | |
br-CE brCi brioche cruzado à esquerda brioche cruzado a la izquierda | |
br-CD brCd brioche cruzado à direita brioche cruzado a la derecha | |
ps1laç dsl1h passe 1 ponto como se fosse tricotar em liga (tricô) e faça uma laçada ao mesmo tempo: com o fio na frente do trabalho, deslize o próximo ponto como se fosse tricotar em liga (tricô) e leve o fio da frente para trás por cima da agulha direita. Este ponto deslizado e sua laçada são considerados como um único ponto desliza 1 punto como si fueras a tejerlo del revés y haz una hebra al mismo tiempo: con el hilo al frente del trabajo, desliza el siguiente punto como si fueras a tejerlo del revés y lleva el hilo de adelante hacia atrás sobre la aguja derecha. Este punto deslizado y su hebra es considerado 1 solo punto | |
ps1laç-ff passe 1, laçada, fio para a frente: com o fio na frente do trabalho, deslize o próximo ponto como se fosse tricotar em liga. Em seguida, leve o fio por cima da agulha (e do ponto deslizado), depois traga-o novamente para a frente por baixo da agulha, posicionando-o para tricotar o próximo ponto em liga. Essa combinação de ponto liga e laçada é considerada 1 único ponto desliza 1, hebra, lana al frente: con la hebra de trabajo al frente, desliza el siguiente punto como si fueras a tejerlo del revés. Luego pasa la hebra por encima de la aguja (y por encima del punto deslizado), y vuelve a traerla al frente por debajo de la aguja, dejándola en posición para tejer del revés el siguiente punto. Este punto deslizado revés y hebra se considera 1 solo punto | |
com o fio na frente do trabalho, deslize o próximo ponto, como se fosse tricotar em liga (tricô); mantendo o fio na frente, tricote o ponto seguinte em meia, o fio ficará preso sobre o ponto deslizado con el hilo por delante de la labor, desliza el siguiente punto (como si fueras a tejerlo del revés); manteniendo el hilo por delante, teje el siguiente punto del derecho, el hilo quedará atrapado sobre el punto deslizado | |
com o fio na frente do trabalho, deslize o próximo ponto, como se fosse tricotar em liga (tricô); passe o fio por cima do ponto deslizado (como se fosse fazer uma laçada) e tricote o ponto seguinte em liga (tricô), o fio ficará preso sobre o ponto deslizado con el hilo por delante de la labor, desliza el siguiente punto (como si fueras a tejerlo del revés); pasa el hilo por encima del punto deslizado (como si hicieras una lazada) y teje del revés el siguiente punto, el hilo quedará atrapado sobre el punto deslizado | |
brioche sincopado brioche sincopado | |
fio à frente, deslize 1, laçada: leve o fio de trabalho por baixo da agulha para a frente do trabalho, deslize o próximo ponto como se fosse tricotar em liga, depois leve o fio por cima da agulha (e do ponto deslizado) para trás hilo al frente, desliza 1, hebra: lleva la hebra de trabajo por debajo de la aguja hacia el frente del tejido, desliza el siguiente punto como si fueras a tejerlo del revés, luego pasa la hebra por encima de la aguja (y del punto deslizado) hacia atrás | |
fio à frente, deslize 1, laçada, fio novamente à frente: leve o fio de trabalho por baixo da agulha para a frente do trabalho, deslize o próximo ponto como se fosse tricotar em liga, depois passe o fio por cima da agulha (e do ponto deslizado), e então traga-o novamente para a frente por baixo da agulha lleva el hebra hacia adelante, desliza 1, haz una hebra, vuelve a llevar la hebra al frente: lleva la hebra de trabajo por debajo de la aguja hacia el frente del tejido, desliza el siguiente punto como si fueras a tejerlo del revés, luego pasa la hebra por encima de la aguja (y del punto deslizado), y vuelve a llevarla al frente por debajo de la aguja | |
fio à frente, deslize 1, faça duas laçadas: leve o fio de trabalho por baixo da agulha para a frente do trabalho, deslize o próximo ponto como se fosse tricotar em liga, depois leve o fio por cima da agulha (e do ponto deslizado), traga-o novamente à frente por baixo da agulha, e mais uma vez por cima da agulha para trás lleva la hebra al frente, desliza 1, haz dos hebras: lleva la hebra de trabajo por debajo de la aguja hacia el frente del tejido, desliza el siguiente punto como si fueras a tejerlo del revés, luego pasa la hebra por encima de la aguja (y del punto deslizado), vuelve a llevarla al frente por debajo de la aguja, y nuevamente por encima de la aguja hacia atrás | |
fio à frente, deslize 2 pontos, laçada: leve o fio de trabalho para a frente, deslize os próximos 2 pontos como se fosse tricotar em liga, depois passe o fio por cima da agulha e dos pontos deslizados para trás lleva la hebra al frente, desliza 2 puntos, haz una hebra: lleva la hebra de trabajo al frente, desliza los siguientes 2 puntos como si fueras a tejerlos del revés, luego pasa la hebra por encima de la aguja y de los puntos deslizados hacia atrás | |
fio para trás, deslize 1 ponto como se fosse tricotar em meia, laçada: leve o fio de trabalho para trás da peça, deslize o próximo ponto como se fosse tricotar em meia, depois passe o fio por cima da agulha (e do ponto deslizado) novamente para trás hebra atrás, desliza 1 como para tejer del derecho, haz una hebra: lleva la hebra de trabajo hacia la parte de atrás de la labor, desliza el siguiente punto como si fueras a tejerlo del derecho, luego pasa la hebra por encima de la aguja (y del punto deslizado) y llévala nuevamente hacia atrás | |
fio à frente, deslize 1 ponto como se fosse tricotar em meia, laçada: leve o fio de trabalho por baixo da agulha para a frente do trabalho, deslize o próximo ponto como se fosse tricotar em meia, depois passe o fio por cima da agulha (e do ponto deslizado) para trás hebra al frente, desliza 1 como para tejer del derecho, haz una hebra: lleva la hebra de trabajo por debajo de la aguja hacia el frente de la labor, desliza el siguiente punto como si fueras a tejerlo del derecho, luego pasa la hebra por encima de la aguja (y del punto deslizado) hacia atrás | |
VC carreiras encurtadas vueltas cortas | |
MD PD malha dupla punto doble: Deslizar el siguiente punto, con el hilo delante. Pasar el hilo sobre la aguja derecha hacia atrás y tirar de él hasta que el punto deslizado parezca un punto doble | |
PD-D teje el punto doble como un solo punto, inserta la aguja derecha debajo de ambas piernas y teje las dos juntas del derecho | |
tejer vueltas cortas alemanas | |
teje el punto doble | |
PD-R tejer el punto doble como un solo punto, insertar la aguja derecha bajo ambas hebras y tejerlas del revés juntas | |
tejer del revés vueltas cortas alemanas | |
con el hilo en el frente, pasar el siguiente punto (como si fuera a tejer al derecho en el lado derecho o como si fuera a tejer al revés en el lado revés) y levantar el hilo directamente hacia arriba y sobre la parte posterior de la aguja. Esto creará un punto doble con 2 piernas en la aguja derecha | |
d&e deslizar y envolver | |
Envolver y tejer el punto junto (después de filas acortadas): Insertar la aguja derecha desde abajo en la envoltura. Tejer esta junto con el punto envuelto del derecho en una fila del derecho y del revés en una fila del revés | |
pgD punto gemelo del derecho | |
pgR punto gemelo del revés | |
trabajar el punto doble | |
env(x) envolver (x) pontos envuelve (x) puntos | |
A&V e&g abraçar e virar envuelve y gira | |
técnicas | |
cerrar puntos, rematar | |
cierre elástico | |
cierre islandés | |
cierre en i-cord | |
cierre sorprendentemente elástico de Jeny | |
cierre picot | |
cierre simple | |
cierre a 3 agujas | |
cierre tubular | |
montaje de cable alternado, para elásticos | |
montaje de bucle hacia atrás | |
montaje de trenza | |
montaje Channel Island | |
montaje provisional con lana de deshecho | |
montaje (de lengüeta) en punto bobo | |
montaje alemán retorcido | |
montaje de cordón tubular | |
montaje mágico de Judy, utilizado para calcetines | |
montaje pegado | |
montagem com fio longo, montagem à italiana montaje de hebra larga | |
montaje de agujero | |
montaje provisional | |
montaje de cola larga con puntos del revés | |
montaje tubular | |
montaje turco | |
cruzar puntos sin aguja auxiliar | |
tejido doble, técnica que crea un tejido de doble capa con dos lados derechos | |
punto de red calado inglés | |
VCA vueltas cortas alemanas | |
trenza horizontal | |
cordón tubular | |
borde en i-cord | |
intarsia | |
vueltas cortas japonesas | |
costura invisível costura invisible | |
bucle mágico | |
tejido mosaico | |
unión rusa, unir 2 piezas de manera invisible | |
talón de vueltas cortas | |
técnica para cortar punto en circular | |
vueltas cortas, método Sunday | |
punto textura | |
asegurar los hilos entrantes | |
asegurar los hilos salientes | |
puntos tweed |