Glosario de Términos y Abreviaturas de Punto

El glosario de Knitlingo es el diccionario de tejido multilingüe más completo, con más de 300 términos en inglés, español, alemán, francés y portugués. Compilado por una tejedora y diseñadora profesional con más de 20 años de experiencia—junto con hablantes nativos— el glosario se actualiza regularmente con términos nuevos y refinados para mantenerse al día con el mundo del knitting. Si quieres contribuir al glosario, o si tienes alguna sugerencia, envíanos un correo electrónico a o visita nuestra página de contacto aquí.

alt
alt
alternar
alternar
aprox
aprox
aproximadamente
aproximadamente
 
Ag-aux
 
aguja auxiliar
 
B
pipoca
bodoque
 
 
costas
espalda, parte trasera
CF
CF
cor de fundo
color de fondo
 
ant
antes
antes
 
com
início
comienzo
 
entre
entre
entre
 
htras
alça de trás
hebra trasera del punto
 
 
agulha inferior
aguja inferior
rem, arrem
Rem, rem
rematar, arrematar
cerrar puntos, rematar
IV
CV
início da volta
comienzo de la vuelta
MIV
CVm, m de CV, miV | MIV
marcador de início de volta
marcador comienzo de vuelta, marcador inicio de vuelta
 
 
 
cortar y ajustar
 
C
cor
color
CC
CC
cor contrastante
color de contraste
 
 
gráfico
gráfico, diagrama
 
 
agulha circular
aguja circular
cm
cm
centímetro(s)
centímetro(s)
 
 
agulha para trança
aguja auxiliar para trenzas
MO, mont
MO
montar
montar
 
cont
 
continua
 
 
 
corona (punta del gorro)
 
 
cor escura
color oscuro
 
dism
diminuir, diminuição
disminuir, disminuido, disminución
 
 
tricô dupla face
tejido doble
ADP, adp
adp
agulhas de duas pontas
agujas de doble punta
 
 
 
borde, orillo (borde de orillo)
 
p de borde, p de orillo
 
punto de borde, punto de orillo
 
 
fim da agulha
fin de la aguja
 
FV
fim da carreira
fin de la vuelta
est
est
estabelecido
establecido
 
 
carreira par
fila par
 
hDEL
alça da frente
hebra delantera del punto
 
 
front, parte da frente
delantero, parte delantera
 
 
seguir
seguir
gr
g
grama(s)
gramo(s)
 
p bobo
ponto musgo, ponto meia reverso
punto bobo, punto musgo
 
 
amostra, tensão
muestra de tensión
 
pulg (")
polegada(s), 1′′ = 2.54cm
pulgada(s), 1′′ = 2.54cm
aum
aum
aumento(s), aumentado(s)
aumento(s)
M, m
D, d, der
meia
derecho
 
 
tricotar
tejer, tejido
Mtorc
D-ret
meia torcida, tricotar a malha em meia, pela perninha de trás
derecho retorcido, teje del derecho por la hebra trasera del punto
 
 
como se fosse tricotar um ponto meia
como si fueras a tejer del derecho
M(x)b
D(x)b
tricotar o ponto de meia (x) carreiras abaixo
teje derecho en (x) vueltas, filas más abajo
M1b
D1b
1 ponto meia por baixo: tricotar em meia no ponto que está logo abaixo do ponto na agulha
un punto derecho abajo: tejer del derecho en el punto que está justo debajo del que está en la aguja
 
 
renda
encaje, calado
 
 
padrão de renda, motivo rendado
patrón de encaje
 
 
último
último
 
 
esquerda
izquierda
 
 
costas esquerda
espalda izquierda, parte trasera izquierda
 
DI
frente esquerda
delantero izquierdo
 
MI
mão esquerda
mano izquierda
 
Ag-MI
agulha da mão esquerda
aguja mano izquierda
Ag-e
Ag-i , AI
agulha da esquerda
aguja izquierda
 
 
alça(s)
bucle(s)
marc, MP
M, m
marcador, marcador de pontos
marcador
m
m
metro(s)
metro(s)
 
 
fazer um pipoca
hacer un bodoque
CP
CP
cor principal
color principal, color predominante
mm
mm
milímetro(s)
milimetro(s)
Ag
Ag
agulha(s)
aguja(s)
prox
prox, sig
próximo
proximo(s), siguiente(s)
 
 
sem ponto
no hay punto
n
n
número
número
 
 
1 onça (oz) = 28,35 gramas (g)
onza, 1 oz = 28.35 g
 
 
carreira ímpar
fila impar
L, t
R, r, rev
liga, tricô
revés
 
ptr
receita
patrón
 
 
cor do padrão
color del patrón
 
R(x)b
tricotar ponto liga (tricô) da carreira (x) abaixo
teje del revés en la (x) vueltas, filas por debajo
L1b
R1b
um ponto liga (tricô) por baixo: tricotar em ponto liga no ponto que está logo abaixo do ponto na agulha
un punto revés abajo: tejer del revés en el punto que está justo debajo del que está en la aguja
 
 
colocar miçanga, colocar conta
colocar una cuenta
cmarcIV
pmiV
coloque o marcador de início da volta
poner marcador inicio de vuelta
 
 
 
punto popcorn
 
 
colocar marcador de trança
poner marcador de trenza
 
 
colocar
poner, colocar
cmarc
PM, CM
colocar o marcador
poner marcador, coloca marcador
 
 
anterior
anterior
VA
VA
volta anterior
vuelta anterior
Ltorc, ttorc
R-ret, Rpht
liga torcida (tricô): tricotar um ponto (uma malha) em liga (tricô), pela perninha de trás
revés retorcido, revés por la hebra trasera
 
 
levantar
levantar, recoger
 
 
levantar e tricotar
levantar, recoger y tejer
 
 
como se fosse fazer um ponto liga (tricô)
como si fueras a tejer del revés
 
 
direita
derecha
rmarcIV
qmiV
remova o marcador do início da volta
quitar marcador inicio de vuelta
 
 
restante
restante
rep
rep
repetir
repetir
 
 
ponto meia invertido
punto jersey revés (invertido)
 
 
peça direita das costas, painel trasero direito
espalda derecha, parte trasera derecha
 
DD
frente direita
delantero derecho
 
MD
mão direita
mano derecha
 
Ag-MD
agulha da mão direita
aguja mano derecha
Ag-d
Ag-d, AD
agulha da direita
aguja derecha
 
 
barra
punto elástico
 
 
cordão
cordón
rmarc
rm, qm
remova o marcador
retirar, quitar el marcador
vlt, V
V, vta(s)
volta
vuelta(s) en circular
carr
F, pas
carreira
fila, pasada, en plano
LD, DIR
LD
lado do direito do tecido
lado derecho de la labor
 
 
tamanho
talla
 
 
pular
saltar
 
 
meada, novelo
madeja, ovillo
ps
dsl, Des
passar
deslizar
 
dsl1
passar 1 ponto
deslizar 1 punto
psM
dslD
passar como se fosse tricotar em meia
deslizar como derecho
ps1M
dsl1D
passar 1 ponto como se fosse tricotar em meia
deslizar 1 punto como derecho
psL
dslR
passar como se fosse fazer liga (tricô)
deslizar como revés
ps1L
dsl1R
passar 1 ponto como se fosse fazer liga (tricô)
deslizar 1 punto como revés
ps(x)fa
dsl(x)ht
passe (x) pontos com o fio atrás
desliza(x) puntos, con la hebra por detrás
ps(x)ff
dsl(x)hf
passe (x) pontos com o fio na frente
desliza(x) puntos, con la hebra al frente
ps1fa
dsl1ht
passar 1 ponto (malha) com o fio atrás
desliza 1 punto, con la hebra por detrás
ps1ff
dsl1hf
passar 1 ponto (malha) com o fio à frente
desliza 1 punto, con la hebra al frente
ps1c/fa
dsl1Rht, d1Rh-dt
passar 1 ponto (malha) como liga (tricô), com o fio atrás
desliza 1 punto como revés, con la hebra por detrás
ps1c/ff
dsl1Rhf, d1Rh-dl
passar 1 ponto (malha) como liga (tricô), com o fio na frente
desliza 1 punto como revés, con la hebra al frente (delante)
pmarc
dm, DM
pasar marcador
desliza el marcador a la otra aguja
 
 
espaço
espacio
pt(s), m
pto(s), p
ponto(s), malha(s)
punto(s)
pt jései, pj
PJ
ponto jérsei
punto jersey: derecho en el lado derecho de la labor y revés en el lado revés. Tejido en circular, todas las vueltas al derecho
 
 
agulha para lã
aguja lanera
torc
ret, pht
torcido, pela alça de trás
retorcido, por la hebra trasera
 
phd, pbd
pela alça da frente
por la hebra (bucle) delantera
 
 
agulha de cima
aguja superior
 
j
juntos
juntos
 
 
virar
girar
 
gt, gl
vire o trabalho
girar el trabajo, girar la labor
 
 
ponto torcido: ponto trabalhado pela laçada de trás, criando uma aparência torcida
punto retorcido: punto tejido por la hebra trasera, que crea una apariencia torcida
 
 
trabalho, projeto
labor, proyecto
LA
LR
lado do avesso do tecido
lado revés de la labor
cfa
ht
com o fio atrás
con la hebra por detrás de la labor
cff
hf
com o fio à frente
con la hebra al frente de la labor
fa
 
fio atrás
hebra hacia atrás
 
 
jarda(s), 1yd = 0.9144m
yarda(s), 1yd = 0.9144m
ff
 
fio à frente
hebra hacia adelante
 
 
fio ao redor da agulha
hebra alrededor de la aguja
 
2hj
2 fios juntos
dos hebras juntas
 
( ), [ ]
repita as instruções entre colchetes o número especificado de vezes conforme indicado
repetir las instrucciones entre paréntesis el número de veces indicado
 
* *
repita as instruções entre asteriscos
repite las instrucciones indicadas entre asteriscos
 
 
pontos alongados
puntos alargados
 
sh
soltar a laçada extra
soltar la hebra extra de la aguja
 
D-lar 2
tricote em meia enrolando o fio duas vezes
teje al derecho, envolviendo el hilo dos veces
 
D-lar(x)
tricote em meia enrolando (x) voltas com o fio
teje al derecho envolviendo el hilo (x) veces
 
D1-lar(x)
tricote 1 ponto em meia enrolando (x) voltas com o fio
teje un punto al derecho envolviendo el hilo (x) veces
 
D1-sh
tricotar 1 ponto em meia, soltando as laçadas extras da agulha esquerda para criar um ponto alongado
teje 1 punto derecho, soltando la hebra extra de la aguja izquierda para crear un punto alargado
 
2pjD-lar 2
tricotar 2 pontos juntos em meia, enrolando o fio duas vezes
teje 2 puntos juntos al derecho envolviendo el hilo 2 veces
 
a1-lard
aumente 1 ponto alongado, enrolando o fio duas vezes. Deixe cair a laçada extra na próxima carreira ou volta (1 ponto aumentado)
aumenta 1 punto alargado envolviendo la hebra 2 veces en la aguja derecha. Soltar la hebra extra en la fila o vuelta siguiente (1 punto aumentado)
 
a1i-lar
aumente 1 ponto alongado para a esquerda, enrolando o fio duas vezes na agulha direita. Soltar a laçada extra na próxima carreira ou volta (1 ponto aumentado)
aumenta 1 punto alargado a la izquierda envolviendo la hebra 2 veces en la aguja derecha. Deja caer la hebra extra en la fila o vuelta siguiente (1 punto aumentado)
 
a1d-lar
aumente 1 ponto alongado para a dereita, enrolando o fio duas vezes na agulha direita. Soltar a laçada extra na próxima carreira ou volta (1 ponto aumentado)
aumenta 1 punto alargado a la derecha enrollando la hebra 2 veces en la aguja derecha. Soltar la hebra extra en la fila o vuelta siguiente (1 punto aumentado)
 
R-lar(x)
tricotar em liga (tricô), enrolando o fio (x) vezes
teje al revés envolviendo el hilo (x) veces
 
R1lar(x)
tricotar 1 ponto em liga (tricô) enrolando o fio (x) vezes
teje 1 punto al revés envolviendo el hilo (x) veces
 
R1-sh
tricote 1 ponto em liga (tricô), soltando as laçadas extras
teje 1 punto al revés, soltando la hebra extra de la aguja izquierda para crear un punto alargado
 
dsl1-sh
passe um ponto como para liga (tricô), soltando a laçada extra
desliza un punto como si fueras a tejerlo del revés soltando la hebra extra
 
 
aumentos
aumentos
 
 
laçada para trás, vindo de trás, passando o fio sobre a agulha para a frente (1 ponto aumentado)
lazada hacia atrás, desde atrás, pasando el hilo sobre la aguja hacia el frente (1 punto aumentado)
 
 
aumento duplo central: tricote 1 ponto pelo fio de trás do primeiro ponto na agulha esquerda, sem soltá-lo. Depois, tricote novamente pelo fio da frente do mesmo ponto. Agora você terá dois pontos na agulha direita. Levante a laçada entre esses dois pontos na agulha esquerda e tricote essa laçada levantada pelo fio de trás, inserindo a agulha direita pela perna de trás do ponto (2 pontos aumentados)
aumento doble central: teje 1 punto a través de la hebra posterior del primer punto en la aguja izquierda, sin dejarlo caer. Luego, teje nuevamente a través de la hebra delantera del mismo punto. Ahora tendrás dos puntos en la aguja derecha. Levanta la hebra entre los dos puntos sobre la aguja izquierda y teje esta hebra levantada a través de la hebra posterior, insertando la aguja derecha por la pierna trasera del punto (2 puntos aumentados)
PA
PA
ponto com aumento
punto con aumento
Mtf
Dtf
tricotar em meia primeiro pelo fio de trás e depois pelo fio da frente do mesmo ponto (1 ponto aumentado)
tejer al derecho detrás y al frente en el mismo punto (1 punto aumentado)
Mft, aumB
Dft, tfd, TDD, Dfd
tricotar em meia pela frente e por trás do mesmo ponto, aumento barrado (1 ponto aumentado)
tejer del derecho al frente y detrás en el mismo punto (1 punto aumentado)
Mftf
Dftf, tfdf, Dfdf
tricotar em meia pela frente, atrás e novamente pela frente: tricote o ponto pelo fio da frente, depois pelo fio de trás e outra vez pelo fio da frente antes de soltá-lo da agulha (2 pontos aumentados)
tejer del derecho al frente, detrás y al frente: teje en el mismo punto por delante, luego por detrás y nuevamente por delante antes de soltarlo de la aguja (2 puntos aumentados)
 
 
levante e tricote o ponto da carreira abaixo (1 ponto aumentado)
recoge y teje el punto de la fila de abajo (1 punto aumentado)
AUM3
D-laz-D, DhD
tricotar 1 ponto em meia e sem retirar a ponto da agulha da mão esquerda, tricote 1 laçada e 1 ponto em meia no mesmo ponto (2 pontos aumentados)
derecho, hebra o lazada, derecho en el mismo punto, aumento doble (2 puntos aumentados)
ALE
aumLI, inv-i
aumento levantado à esquerda: insira a agulha esquerda através do segundo ponto abaixo do primeiro ponto na agulha direita. Levante a perna esquerda desse ponto e coloque-a na agulha esquerda. Tricote esse ponto em meia pela alça de trás (1 ponto aumentado)
aumento levantado a la izquierda (aum invisible a la izq): inserta la aguja izquierda a través del segundo punto por debajo del primer punto en la aguja derecha. Levanta la pierna izquierda de ese punto y colócala en la aguja izquierda. Teje ese punto del derecho por la hebra de atrás (1 punto aumentado)
ALEL, ALE liga, ALE tricô
aumLI-R, inv-i R
aumento levantado à esquerda em liga (tricô): insira a agulha esquerda através do segundo ponto abaixo do primeiro ponto na agulha direita. Levante a perna esquerda desse ponto e coloque-a na agulha esquerda. Tricote esse ponto em liga (tricô) pela alça da frente (1 ponto aumentado)
aumento levantado a la izquierda del revés (aum invisible a la izq del revés): inserta la aguja izquierda a través del segundo punto por debajo del primer punto en la aguja derecha. Levanta la pierna izquierda de ese punto y colócala en la aguja izquierda. Teje ese punto del revés por la hebra delantera (1 punto aumentado)
ARE
ARI
aumento raglã esquerdo
aumento ranglán izquierdo
A1
a1
aumenta 1
aumenta 1: es una forma genérica de decir crear un nuevo punto (1 punto aumentado)
A1E
a1i, a1iD, aum1i
aumento de 1 ponto com inclinação à esquerda: com a agulha direita levantar o travessão entre as malhas e colocar na agulha esquerda de trás para a frente, tricotar a laçada formada em meia torcida (1 ponto aumentado)
1 aumento inclinado hacia la izquierda del derecho: con la ayuda de la aguja izquierda, recoge de delante hacia atrás la hebra que une el punto que acabamos de tejer y el punto de la aguja izquierda, téjelo del derecho por la hebra de detrás (1 punto aumentado)
A1E-L
a1iR, aum1iR
aumento inclinado para a esquerda em ponto liga (tricô): insira a agulha esquerda de frente para trás por baixo da laçada que liga os pontos nas agulhas direita e esquerda, depois tricote o ponto em liga(tricô) pelo fio de trás (1 ponto aumentado)
1 aumento del revés inclinado a la izquierda: insertar la aguja izquierda de delante hacia atrás por debajo de la hebra horizontal que se encuentra entre el punto de la aguja derecha y el de la aguja izquierda, y tejer esta hebra del revés retorcida (por la hebra de atrás) (1 punto aumentado)
A1D
a1d, a1dD, aum1d
aumento inclinado para a direita: com a agulha esquerda, levante o fio horizontal entre o ponto que você acabou de tricotar e o seguinte, inserindo a agulha de trás para frente, depois tricote em meia, inserindo a agulha pelo fio da frente (1 ponto aumentado)
1 aumento inclinado a la derecha del derecho: con la ayuda de la aguja izquierda, recoge por detrás la hebra que une el punto que acabamos de tejer y el punto de la aguja izquierda, téjelo del derecho por la hebra de delante (1 punto aumentado)
A1D-L
a1dR, aum1dR
aumento inclinado para a direita em ponto liga (tricô): insira a agulha esquerda de trás para frente por baixo da laçada que liga os pontos nas agulhas direita e esquerda, depois tricote essa laçada em liga (tricô) pelo fio da frente (1 ponto aumentado)
1 aumento del revés inclinado a la derecha: inserta la aguja izquierda de atrás hacia adelante bajo la hebra que une los puntos de las agujas derecha e izquierda, luego teje esta hebra del revés por la hebra delantera (1 punto aumentado)
Ltf
Rtf
tricotar em liga (tricô) por trás e por frente do mesmo ponto (1 ponto aumentado)
tejer del revés, detrás y al frente en el mismo punto (1 punto aumentado)
Lft, tft
Rft, TRD, RRt, trdr
tricotar em liga (tricô) pela frente e por trás do mesmo ponto (1 ponto aumentado)
tejer del revés, al frente y detrás en el mismo punto (1 punto aumentado)
Lftf
Rftf, TRDR
tricotar em liga (tricô) pela frente, atrás e novamente pela frente no mesmo ponto (2 pontos aumentados)
tejer del revés al frente, detrás y al frente en el mismo punto (2 puntos aumentados)
LlaçL, TlaçT
RhR
liga (tricô), laçada, liga (tricô) no mesmo ponto, aumento duplo (2 pontos aumentados)
revés, hebra o lazada, revés en el mismo punto, aumento doble (2 puntos aumentados)
ALD
aumLD, inv-d
aumento levantado para a direita (aumento levantado invisível à direita): insira a agulha direita através do ponto abaixo do primeiro ponto na agulha esquerda. Levante a perna direita desse ponto na agulha esquerda, tricote pelo fio da frente (1 ponto aumentado)
aumento levantado a la derecha (aum invisible levantado a la derecha): inserta la aguja derecha a través del punto debajo del primer punto en la aguja izquierda. Levanta la pierna derecha de ese punto y colócala sobre la aguja izquierda. Teje ese punto del derecho por la hebra delantera (1 punto aumentado)
ALDL, ALD liga, ALD tricô
aumLD-R, inv-d R
aumento levantado à direita em ponto liga (tricô): insira a agulha direita através do ponto abaixo do primeiro ponto na agulha esquerda. Levante a perna direita desse ponto na agulha esquerda para que não escorregue sobre o ponto seguinte, tricote em tricô pelo fio da frente (1 ponto aumentado)
aumento levantado a la derecha del revés: inserta la aguja derecha a través del punto debajo del primer punto en la aguja izquierda. Levanta la pierna derecha de ese punto y colócala sobre la aguja izquierda. Teje ese punto del revés por la hebra delantera (1 punto aumentado)
ARD
ARD
aumento raglã direito
aumento raglán derecho
ALE torc
aumLI-ret
aumento levantado torcido à esquerda: insira a agulha esquerda na segunda ponto abaixo do primeiro ponto na agulha direita, levante a perna esquerda desse ponto para a agulha esquerda. Se esse ponto era um ponto meia, insira a agulha de trás para frente e tricote pelo fio da frente. Se esse ponto era um ponto liga (tricô), insira a agulha de frente para trás e tricote pelo fio de trás (1 ponto aumentado)
aumento levantado a la izquierda retorcido: inserta la aguja izquierda a través del segundo punto por debajo del primer punto en la aguja derecha. Levanta la pierna izquierda de ese punto y colócala en la aguja izquierda. Si ese punto es un punto del derecho, inserta la aguja de atrás hacia adelante y téjelo al derecho por la hebra delantera. Si ese punto es un punto del revés, inserta la aguja desde adelante hacia atrás y téjelo al derecho por la hebra de atrás (1 punto aumentado)
ALEL torc, ALE liga torc, ALE ttorc
aumLIR-ret
aumento levantado torcido à esquerda em liga (tricô): insira a agulha esquerda no segundo ponto abaixo do primeiro ponto na agulha direita e levante a perna esquerda desse ponto para a agulha esquerda. Se esse ponto era um ponto liga (tricô), insira a agulha da frente para trás e tricote em tricô pelo fio de trás. Se era um ponto meia, insira a agulha de trás para frente e tricote em liga (tricô) pelo fio da frente (1 ponto aumentado)
aumento levantado a la izquierda retorcido del revés: inserta la aguja izquierda a través del segundo punto por debajo del primer punto en la aguja derecha y levanta la pierna izquierda de ese punto colocándola en la aguja izquierda. Si ese punto era un punto del revés, inserta la aguja de adelante hacia atrás y teje del revés por la hebra trasera. Si ese punto era un punto del derecho, inserta la aguja de atrás hacia adelante y teje del revés por la hebra delantera (1 punto aumentado)
ALD torc
aumLD-ret
aumento levantado torcido à direita: insira a agulha direita no ponto abaixo do primeiro ponto na agulha esquerda e levante a perna direita desse ponto para a agulha esquerda. Se esse ponto era um ponto meia, insira a agulha de trás para frente e tricote pelo fio de trás. Se era um ponto liga (tricô), insira a agulha da frente para trás e tricote pelo fio da frente (1 ponto aumentado)
aumento levantado a la derecha retorcido: inserta la aguja derecha a través del punto debajo del primer punto en la aguja izquierda. Levanta la pierna derecha de ese punto y colócala en la aguja izquierda. Si ese punto es un punto del derecho, inserta la aguja de atrás hacia adelante y téjelo al derecho por la hebra de atrás. Si ese punto es un punto del revés, inserta la aguja desde adelante hacia atrás y téjelo al derecho por la hebra de delante (1 punto aumentado)
ALDL torc, ALD ttorc
aumLDR-ret
aumento levantado torcido à direita em liga (tricô): insira a agulha direita no ponto abaixo do primeiro ponto na agulha esquerda. Levante a perna direita desse ponto para a agulha esquerda. Se esse ponto era um ponto liga (tricô), insira a agulha da frente para trás e tricote em liga (tricô) pelo fio da frente. Se era um ponto meia, insira a agulha de trás para frente e tricote em liga (tricô) pelo fio de trás (1 ponto aumentado)
aumento levantado a la derecha retorcido del revés: inserta la aguja derecha a través del punto debajo del primer punto en la aguja izquierda. Levanta la pierna derecha de ese punto y colócala en la aguja izquierda. Si ese punto es un punto del revés, inserta la aguja desde adelante hacia atrás y téjelo del revés por la hebra de delante. Si ese punto es un punto del derecho, inserta la aguja desde atrás hacia adelante y téjelo del revés por la hebra de detrás (1 punto aumentado)
laç
h,H, laz
laçada (1 ponto aumentado)
hebra, lazada (1 punto aumentado)
2laç
2h, 2laz
laçada dupla (2 pontos aumentados)
doble hebra, lazada ( 2 puntos aumentados)
diminuições
 
 
disminuciones
ddc
ddc, d2Dp
diminuição dupla central: deslize 2 pontos juntos em meia, tricote o ponto seguinte, passe os 2 pontos deslizados sobre o ponto tricotado (2 pontos diminuídos)
disminución doble centrada: deslizar 2 puntos juntos al derecho, tejer 1 punto al derecho, pasar los puntos deslizados por el punto que acabas de tejer (2 puntos disminuidos)
ddcL
ddcR
diminuição dupla central em liga: deslize 2 pontos juntos em meia, devolva esses 2 pontos para a agulha esquerda e deslize-os como se fosse tricotar 2pjL pela alça de trás. Tricote 1 ponto em liga e passe os 2 pontos deslizados sobre o ponto tricotado em liga (2 pontos diminuídos)
disminución doble centrada en punto revés: deslizar 2 puntos como si fueras a tejer del derecho, regresar estos 2 puntos a la aguja izquierda y luego deslizarlos como si fueras a tejer 2 puntos juntos del revés por la hebra de atrás, tejer 1 punto del revés, pasar los 2 puntos deslizados sobre el punto del revés (2 puntos disminuidos)
dd
dd, MD
diminuição dupla (2 pontos diminuídos)
doble disminución, menguado doble (2 puntos disminuidos)
ddD
DDD
diminuição dupla à direita: deslize 1 ponto em meia, tricote 1 ponto, passe o ponto deslizado sobre o ponto tricotado; devolva o ponto para a agulha esquerda, passe o segundo ponto da agulha esquerda sobre ele, e então devolva o ponto para a agulha direita (2 pontos diminuídos)
disminución doble hacia la derecha: desliza 1 punto como derecho, teje 1 punto al derecho, pasa el punto deslizado por encima del punto que acabamos de tejer; devuelve el punto a la aguja izquierda, pasa por encima el segundo punto de la aguja izquierda, devuelve el punto a la aguja derecha (2 puntos disminuidos)
 
(x)pjD, (x)pjd
tricotar (x) pontos juntos
teje (x) puntos juntos del derecho
2pjM, 2jm
2pjD, 2pjd, 2pdj
2 pontos juntos em meia, diminuição inclinada à direita (1 ponto diminuído)
2 puntos juntos al derecho, disminución inclinada hacia la derecha (1 punto disminuido)
3pjM
3pjD
3 pontos juntos em meia, diminuição dupla inclinada à direita (2 pontos diminuídos)
teje 3 puntos juntos del derecho, disminución doble inclinada a la derecha (2 puntos disminuidos)
(x)pjM torc
(x)pjD-ret, (x)pjd-ret
tricotar (x) pontos juntos em meia torcidos, pela alça de trás
teje (x) puntos juntos del derecho retorcidos por la hebra de detrás
2pjM torc
2pjD-ret, 2pjDret
tricotar 2 pontos juntos em meia torcidos, pela alça de trás, diminuição inclinada à direita (1 ponto diminuído)
teje 2 puntos juntos del derecho retorcidos, por la hebra de detrás, disminución inclinada hacia la derecha (1 punto disminuido)
(x)pjL
(x)pjR
tricotar (x) pontos juntos em liga (tricô)
teje (x) puntos juntos del revés
2pjL, 2pjt
2pjR
2 pontos juntos em liga (tricô), diminuição inclinada à esquerda (1 ponto diminuído)
teje dos puntos juntos del revés, disminución inclinada a la izquierda (1 punto disminuido)
3pjL, 3pjt
3pjR
3 pontos juntos em liga (tricô), diminuição dupla inclinada à esquerda (2 pontos diminuídos)
teje 3 puntos juntos del revés, disminución doble inclinada a la izquierda (2 puntos disminuidos)
(x)pjL torc
(x)pjR-ret
tricotar (x) pontos juntos em liga (tricô) torcidos, pela alça de trás
teje (x) puntos juntos del revés retorcidos por la hebra de detrás
2pjL torc
2pjR-ret
tricote 2 pontos juntos em liga (tricô) torcidos, pela alça de trás, diminuição inclinada à esquerda (1 ponto diminuído)
teje 2 puntos juntos del revés retorcidos, por la hebra de detrás, disminución inclinada a la izquierda (1 punto disminuido)
psfc
 
passe o ponto sem fazer por cima (1 ponto diminuído)
pasa el punto deslizado por encima (1 punto disminuido)
ps2fc
 
passe 2 pontos sem fazer por cima (2 pontos diminuídos)
pasa 2 puntos deslizados por encima (2 puntos disminuidos)
DS
DS, MS
diminuição simples (1 ponto diminuído)
disminución simple, menguado simple (1 punto disminuido)
 
d2pjDp, ddi, SD
deslize 1 ponto, tricote 2 pontos juntos em meia, passe o ponto deslizado sobre o ponto tricotado, os pontos inclinam-se para a esquerda (2 pontos diminuídos)
desliza 1 punto, teje 2 puntos juntos del derecho, pasa el punto deslizado por encima, disminución doble inclinada hacia la izquierda, surjete doble (2 puntos disminuidos)
pMp, Macv, MS
dDp, SS
passe 1 ponto sem fazer, tricote 1 meia, passe o ponto sem fazer por cima, mate simples à esquerda, malha acavalada (1 ponto diminuído)
desliza un punto sin tejer, teje el siguiente del derecho, pasa el punto sin tejer sobre el punto tejido, disminución inclinada a la izquierda, surjete simple (1 punto disminuido)
 
d3Dc
diminuição tripla centralizada: deslize 3 pontos juntos em meia, tricote o próximo ponto em meia, passe os 3 pontos deslizados sobre o ponto tricotado (3 pontos diminuídos)
disminución triple centrada: desliza 3 puntos juntos como si fueras a tejerlos del derecho, teje el siguiente punto del derecho, pasa los 3 puntos deslizados por encima del punto tejido (3 puntos disminuidos)
ppM, PPM
ddD
passar sem fazer, passar sem fazer, tricotar em meia: deslize 2 pontos em meia (um de cada vez), devolva esses pontos para a agulha esquerda e tricote-os juntos pela alça de trás, diminuição inclinada à esquerda (1 ponto diminuído)
desliza, desliza, derecho: desliza 2 puntos uno a uno como si los tejieses del derecho, devuelve los 2 puntos a la aguja izquierda con la nueva orientación y tejelos juntos por la hebra de detrás, disminución inclinada hacia la izquierda (1 punto disminuido)
pppM, PPPM
dddD, d3D
passar sem fazer, passar sem fazer, passar sem fazer, tricotar em meia: deslize 3 pontos em meia (um de cada vez), devolva esses pontos para a agulha esquerda e tricote-os juntos pela alça de trás, dupla diminuição inclinada à esquerda (2 pontos diminuídos)
desliza, desliza, desliza, teje: desliza 3 puntos como derecho uno a uno, devuelve los 3 puntos a la aguja de la izquierda y téjelos juntos del derecho por la hebra de detrás, doble disminución hacia la izquierda (2 puntos disminuidos)
ppL, PPL, ppt
ddR
passar sem fazer, passar sem fazer, tricotar em liga (tricô): deslize 2 pontos em meia (um de cada vez), devolva esses pontos para a agulha esquerda e tricote-os juntos em liga pela alça de trás, diminuição inclinada à esquerda (1 ponto diminuído)
desliza, desliza, teje del revés; desliza 2 puntos uno a uno como si fueras a tejerlos del derecho, devuelve los 2 puntos a la aguja izquierda con la nueva orientación, teje del revés los dos puntos juntos por la hebra de detrás, disminución inclinada hacia la izquierda (1 punto disminuido)
pppL, pppt
dddR, d3R
passar sem fazer, passar sem fazer, passar sem fazer, tricotar em liga (tricô): deslize 3 pontos em meia (um de cada vez), devolva esses pontos para a agulha esquerda e tricote-os juntos em liga pela alça de trás, dupla diminuição inclinada à esquerda (2 pontos diminuídos)
desliza, desliza, desliza, teje del revés: desliza 3 puntos como derecho uno a uno, devuelve los 3 puntos a la aguja de la izquierda y téjelos juntos al revés por la hebra de detrás, doble disminución hacia la izquierda (2 puntos disminuidos)
C2E
C2i
cruza 2 pontos à esquerda
cruza 2 puntos a la izquierda
C2D
C2d
cruza 2 pontos à direita
cruza 2 puntos a la derecha
CE
Ci
cruzamento à esquerda: os pontos são mantidos à frente do trabalho para formar uma trança inclinada para a esquerda
cruce hacia la izquierda: puntos sostenidos al frente de la labor para crear una inclinación hacia la izquierda de la trenza
1/1 CE sem ag aux
Ci 1/1 sin ag aux
1/1 cruzamento à esquerda sem agulha auxiliar: tricote pela alça de trás do segundo ponto na agulha esquerda, sem soltar o ponto da agulha, tricote o primeiro ponto pela alça da frente e, por fim, deslize os dois pontos da agulha
cruce hacia la izquierda 1/1 sin aguja auxiliar: teje por la hebra trasera del segundo punto en la aguja izquierda, sin soltar el punto de la aguja, teje el primer punto por la hebra delantera y finalmente desliza ambos puntos fuera de la aguja
X/Y CE
Ci X/Y
X/Y cruzamento à esquerda
cruce hacia la izquierda X/Y
1/1 CE
Ci 1/1
1/1 cruzamento à esquerda: deslize 1 ponto para a agulha auxiliar, mantenha à frente do trabalho, tricote o próximo ponto em meia, depois tricote o ponto da agulha auxiliar em meia
cruce hacia la izquierda 1/1: desliza 1 punto a la aguja auxiliar de trenzas, colócala delante del tejido, teje el punto siguiente del derecho, teje el punto de la aguja auxiliar del derecho
C2F
 
cruzar 2 na frente, trança fica inclinada à esquerda
 
2/1 CE
Ci 2/1
2/1 cruzamento à esquerda: deslize 2 pontos para a agulha auxiliar e mantenha-a na frente do trabalho, tricote 1 ponto em meia, depois tricote os 2 pontos da agulha auxiliar em meia
cruce 2/1 a la izquierda: desliza 2 puntos a la aguja auxiliar de trenzas, colócala delante del tejido, teje 1 punto del derecho, teje los 2 puntos de la aguja auxiliar del derecho
2/2 CE
Ci 2/2
2/2 cruzamento à esquerda: deslize 2 pontos para uma agulha auxiliar e mantenha-a frente do trabalho, tricote os 2 pontos seguintes em meia, depois tricote os 2 pontos da agulha auxiliar em meia
cruce hacia la izquierda 2/2: desliza 2 puntos a la aguja auxiliar de trenzas, colócala delante del tejido, teje los dos siguientes puntos del derecho, tjeje los puntos de la aguja auxiliar del derecho
1/1 CE-L
Ci-R 1/1
1/1 cruzamento à esquerda com ponto liga: deslize 1 ponto para uma agulha auxiliar e mantenha-a à frente do trabalho, tricote 1 ponto em liga( tricô), depois tricote o ponto da agulha auxiliar em meia
cruce de punto revés 1/1 hacia la izquierda: desliza 1 punto a la aguja auxiliar de trenzas y colócala delante del tejido, teje el siguiente punto del revés, teje el punto de la aguja auxiliar del derecho
2/1 CE-L
Ci-R 2/1
2/1 cruzamento em liga à esquerda: deslize 2 pontos para a agulha auxiliar e mantenha-a na frente do trabalho, tricote 1 ponto em liga, depois tricote os 2 pontos da agulha auxiliar em meia
cruce de punto revés 2/1 hacia la izquierda: desliza 2 puntos a la aguja auxiliar de trenzas, colócala delante del tejido, teje 1 punto del revés, teje 2 puntos de la aguja auxiliar del derecho
1/1 CE torc
Ci 1/1 ret
1/1 cruzamento torcido à esquerda, de um ponto meia torcido sobre um ponto meia: deslize 1 ponto para a agulha auxiliar e mantenha-o à frente do trabalho, tricote o ponto seguinte em meia, depois tricote o ponto da agulha auxiliar em meia cruzada
cruce hacia la izquierda 1/1 retorcido, 1 punto del derecho retorcido sobre 1 punto del derecho: desliza 1 punto a la aguja auxiliar de trenzas y colócala delante del tejido, teje el siguiente punto del derecho, teje el punto de la aguja auxiliar del derecho retorcido
1/1 TE
pgi 1/1
1/1 torção à esquerda: 1 ponto cruza à esquerda sobre 1 ponto
punto girado 1/1 a la izquierda: 1 punto cruza hacia la izquierda por encima de 1 punto
1/1 TE-L
pgi-R 1/1
1/1 torção em liga à esquerda: deslize dois pontos como se fosse tricotar em meia e coloque-os de volta na agulha esquerda. Tricote o segundo ponto em liga pela alça de trás, mantendo-o na agulha, depois tricote o primeiro ponto em meia pela alça de trás e deslize os dois pontos da agulha
punto girado del revés 1/1 a la izquierda: desliza 2 puntos como si los tejieses del derecho y devuélvelos a la aguja izquierda, teje el segundo punto del revés por la hebra de detrás y sin soltarlo teje el primer punto del derecho por la hebra de detrás
CD
Cd
cruzamento à direita: os pontos são mantidos atrás do trabalho para formar uma trança inclinada para a direita
cruce hacia la derecha: puntos sostenidos detrás de la labor para crear una inclinación hacia la derecha de la trenza
TD
 
trança à direita
 
1/1 CD sem ag aux
Cd 1/1 sin ag aux
1/1 cruzamento à direita sem agulha auxiliar: tricote pela frente do segundo ponto na agulha esquerda, sem soltar o ponto da agulha, depois tricote pela frente do primeiro ponto na agulha esquerda e, por fim, deslize ambos os pontos da agulha
cruce hacia la derecha 1/1 sin aguja auxiliar: teje por el frente del segundo punto en la aguja izquierda, sin soltar el punto de la aguja, luego teje por el frente del primer punto en la aguja izquierda y finalmente desliza ambos puntos fuera de la aguja
X/Y CD
Cd X/Y
X/Y cruzamento à direita
cruce hacia la derecha X/Y
X/Y TD
 
X/Y trança à direita
 
1/1 CD
Cd 1/1
1/1 cruzamento à direita: deslize 1 ponto para uma agulha auxiliar e coloque-a atrás do trabalho, tricote o próximo ponto em meia, depois tricote o ponto da agulha auxiliar em meia
cruce hacia la derecha 1/1: desliza 1 punto a la aguja auxiliar de trenzas y colócala detrás del tejido, teje el punto siguiente del derecho, teje el punto de la aguja auxiliar del derecho
C2A
 
cruzar 2 atrás. trança fica inclinada à direita
 
2/1 CD
Cd 2/1
2/1 cruzamento à direita: deslize 2 pontos para a agulha auxiliar e mantenha-a atrás do trabalho, tricote o ponto seguinte em meia, depois tricote os 2 pontos da agulha auxiliar em meia
cruce a la derecha 2/1: desliza 2 puntos a la aguja auxiliar de trenzas, colócala detrás del tejido, teje el punto siguiente del derecho, teje los 2 puntos de la aguja auxiliar del derecho
2/2 CD
Cd 2/2
2/2 cruzamento à direita: deslize 2 pontos para uma agulha auxiliar e coloque-a atrás do trabalho, tricote os 2 pontos seguintes em meia, depois tricote os 2 pontos da agulha auxiliar em meia
cruce hacia la derecha 2/2: desliza 2 puntos a la aguja auxiliar de trenzas y colócala detrás del tejido, teje los 2 puntos siguientes del derecho, teje los 2 puntos de la aguja auxiliar del derecho
2/2 TD
 
2/2 trança à direita
 
1/1 CD-L
Cd-R 1/1
1/1 cruzamento à direita com ponto liga: deslize 1 ponto para a agulha auxiliar e mantenha-o atrás do trabalho, tricote o próximo ponto em meia, depois tricote o ponto da agulha auxiliar em liga
cruce de punto revés 1/1 hacia la derecha: desliza 1 punto a la aguja auxiliar de trenzas y colócala detrás del tejido, teje el siguiente punto del derecho, teje el punto de la aguja auxiliar del revés
2/1 CD-L
Cd-R 2/1
2/1 cruzamento em liga à direita: deslize 1 ponto para a agulha auxiliar e mantenha-a atrás do trabalho, tricote 2 pontos em meia, depois tricote 1 ponto em liga da agulha auxiliar
cruce de punto revés 2/1 hacia la derecha: desliza 1 punto a la aguja auxiliar y colócala detrás del tejido, teje 2 puntos del derecho, teje 1 punto del revés de la aguja auxiliar
1/1 CD torc
Cd 1/1 ret
1/1 cruzamento à direita torcido, de um ponto meia sobre um ponto meia torcido: deslize 1 ponto para uma agulha auxiliar e mantenha-o atrás do trabalho, tricote o próximo ponto pelo fio de trás, depois tricote o ponto da agulha auxiliar pelo fio da frente
cruce hacia la derecha 1/1 retorcido, de 1 punto del derecho bajo 1 punto del derecho retorcido: desliza 1 punto a la aguja auxiliar de trenzas y colócala detrás del tejido, teje el siguiente punto al derecho retorcido, teje el punto de la aguja auxiliar del derecho
1/1 TD
1/1 pgd
torção à direita: 1 ponto cruza à direita por baixo de 1 ponto
punto girado 1/1 a la derecha: 1 punto cruza hacia la derecha debajo de 1 punto
1/1 TD-L
pgd-R 1/1
1/1 torção em liga à direita: tricote o segundo ponto em meia, mantendo-o na agulha esquerda, depois tricote o primeiro ponto em liga e então deslize os dois pontos da agulha
3M li abgeh zus-str
 
 
cruzamento à esquerda de 6 pontos sobre 6 em ponto canelado: deslize 6 pontos para a agulha auxiliar e coloque-a na frente do trabalho, tricote 6 pontos da agulha esquerda, depois tricote 2 pontos em meia, 2 pontos em liga e 2 pontos em meia da agulha auxiliar
cruce a la izquierda de 6 puntos sobre 6 puntos en punto elástico: deslizar 6 puntos a la aguja auxiliar para trenzas, colocar en la parte delantera, tejer 6 puntos desde la aguja izquierda, luego tejer 2 puntos del derecho, 2 puntos del revés y 2 puntos del derecho desde la aguja auxiliar
 
 
cruzamento à direita de 6 pontos sobre 6 em ponto canelado: deslize 6 pontos para a agulha auxiliar e coloque-a atrás do trabalho, tricote (2 pontos em meia, 2 pontos em liga, 2 pontos em meia) da agulha esquerda, depois tricote 6 pontos da agulha auxiliar
cruce a la derecha de 6 puntos sobre 6 puntos en punto elástico: deslizar 6 puntos a la aguja auxiliar para trenzas, colocar en la parte posterior del tejido (tejer 2 del derecho, 2 del revés, 2 del derecho) desde la aguja izquierda, luego tejer 6 puntos desde la aguja auxiliar
 
 
padrão de tranças que alterna cruzamentos à direita e à esquerda, criando um desenho que lembra X e O
motivo de trenzas que alterna cruces hacia la derecha y hacia la izquierda, formando un diseño que recuerda a X y O
 
 
 
brioche
brM
brD
ponto brioche em meia: tricote em meia o ponto seguinte junto com a laçada correspondente da carreira anterior
punto brioche derecho: teje del derecho el punto siguiente junto con su correspondiente hebra de la vuelta anterior
br1M torc
brD ret, brD pht
1 ponto brioche em meia torcido (pelo laçada de trás): tricote o ponto que foi deslizado na carreira anterior pelo laçada de trás junto com a sua laçada
1 punto brioche derecho retorcido (por la hebra trasera): teje por la hebra de atrás el punto deslizado en la vuelta anterior junto con su lazada
br2pjM
br2pjD
2 pontos brioche juntos em meia: tricote dois pontos juntos com a laçada associada ao segundo ponto (1 ponto diminuído)
2 puntos juntos del derecho en brioche: teje dos puntos juntos con la hebra asociada al segundo punto (1 punto disminuido)
br3pjM
br3pjD
3 pontos brioche juntos em meia: tricote o próximo ponto em meia junto com a laçada, e em seguida o próximo ponto em tricô. Retorne o ponto recém-tricotado para a agulha esquerda, passe o segundo ponto na agulha esquerda (com sua laçada) sobre o primeiro ponto. Retorne o ponto finalizado da agulha esquerda para a agulha direita (2 pontos diminuídos)
3 puntos juntos del derecho en brioche: teje el siguiente punto derecho y su hebra junto con el siguiente punto revés, devuelve el punto recién tejido a la aguja izquierda, pasa el segundo punto en la aguja izquierda (con su hebra) sobre el primer punto. Devuelve el punto completado de la aguja izquierda a la aguja derecha (2 puntos disminuidos)
brM-dim-E
dis-brD-i
diminuição inclinada à esquerda no brioche em meia: deslize o primeiro ponto brioche (brM com sua laçada) como se fosse tricotar em meia, tricote os dois pontos seguintes juntos em meia (o ponto normal e o ponto brioche com sua laçada), passe o ponto deslizado sobre o último ponto tricotado (2 pontos diminuídos)
disminución inclinada a la izquierda en brioche derecho: desliza el primer punto brioche (brD con su lazada) como si lo tejieras del derecho, teje los dos siguientes puntos juntos del derecho (el punto normal y el punto brioche con su hebra, pasa el punto deslizado sobre el último punto tejido (2 puntos disminuidos)
brM-dim-D
dis-brD-d
diminuição inclinada à direita no brioche em meia: deslize o primeiro ponto como se fosse tricotar em meia, tricote juntos em brioche os dois pontos seguintes, passe o ponto deslizado sobre o ponto tricotado (2 pontos diminuídos)
disminución inclinada a la derecha en brioche derecho: desliza el primer punto como si fueras a tejer del derecho, teje juntos en brioche los dos puntos siguientes, pasa el punto deslizado por encima (2 puntos disminuidos)
brM-dim4
dis4-brD
diminuição brioche de 4 pontos: deslize 2 pontos (um a um) como se fosse tricotar em meia, coloque o ponto seguinte em uma agulha auxiliar à frente do trabalho. Tricote 1 ponto em meia, passe o segundo ponto deslizado sobre o ponto tricotado. Coloque esse ponto de volta na agulha esquerda e passe o próximo ponto sobre ele. Transfira o ponto resultante para a agulha direita, passe o primeiro ponto deslizado. Coloque o ponto da agulha auxiliar na agulha esquerda, depois coloque o ponto vivo também na agulha esquerda e, por fim, passe o ponto da agulha auxiliar. Coloque o ponto finalizado na agulha direita
disminución brioche de 4 puntos: deslizar 2 puntos (uno a uno) como derecho, colocar el siguiente punto en una aguja auxiliar al frente de la labor, tejer 1 al derecho, pasar el segundo punto deslizado por encima, colocar el punto en la aguja izquierda y pasar el siguiente punto por encima, transferir el punto a la aguja de la derecha, pasar primer punto deslizado, coloque el punto de la aguja auxiliar a la aguja izquierda, coloque el punto vivo en la aguja izquierda, pase el punto de la aguja auxiliar. Coloque la puntada terminada en la aguja derecha
brM laç brM
brD-h-brD, brD-laz-brD
brioche em meia, laçada, brioche em meia: tricote o ponto seguinte junto com sua laçada da carreira anterior (brM) sem retirá-lo da agulha esquerda, faça uma laçada, depois tricote novamente no mesmo ponto e sua laçada correspondente (2 pontos aumentados)
brioche derecho, hebra, brioche derecho: teje el siguiente punto junto con su hebra correspondiente de la fila anterior (brD) sin deslizarlo de la aguja izquierda, haz una hebra, luego vuelve a tejer en el mismo punto con su hebra correspondiente nuevamente (2 puntos aumentados)
brM-Aum4
a4-brD
Patentmasche-Zunahme mit 4 Maschen: stricke in die nächste Masche zusammen mit ihrem Umschlag (Patentmasche) und lasse sie nicht von der linken Nadel gleiten. Stricke in dieselbe Masche, Umschlag, rechts, Umschlag, rechts (4 Maschen zugenommen)
aumento de 4 puntos brioche derecho: teje en el siguiente punto junto con su hebra correspondiente (brD), sin soltar el punto de la aguja izquierda, vuelve a tejer en el mismo punto hebra, derecho, hebra, derecho (4 puntos aumentados)
br2pjM-laç-br2pjM
br2pjD-h-br2pjD
2 pontos juntos em brioche direito, laçada, 2 pontos juntos em brioche: tricote 2 pontos juntos em brioche direito (o ponto seguinte com sua laçada emparelhada) e deixe o ponto na agulha esquerda, faça uma laçada na agulha direita, tricote 2 pontos juntos em brioche (o ponto restante com sua laçada emparelhada) e solte o ponto resultante da agulha esquerda
2 puntos juntos en brioche derecho, hebra, 2 puntos juntos en brioche: teje 2 puntos juntos en brioche derecho (el siguiente punto con su hebra emparejada) y deja el punto en la aguja izquierda, haz una hebra en la aguja derecha, teje 2 puntos juntos en brioche (el punto restante con su hebra emparejada) y suelta el punto resultante de la aguja izquierda
brL, brT
brR
ponto brioche em liga (tricô): tricote em tricô o ponto seguinte junto com a laçada correspondente da carreira anterior
punto brioche revés: teje del revés el punto siguiente con su correspondiente hebra de la vuelta anterior
brL-dim-E, brT-dim-E
dis-brR-i
diminuição inclinada à esquerda no ponto brioche em liga (tricô): deslize o ponto seguinte com sua laçada como se fosse tricotar em liga (tricô), tricote 1 ponto em liga (tricô), deslize o próximo ponto com sua laçada como se fosse tricotar em meia. Em seguida, deslize 2 pontos da agulha direita para a agulha esquerda sem mudar a orientação. Passe o segundo ponto (com sua laçada) sobre o primeiro (o ponto tricotado em meia), deslize este último ponto de volta para a agulha direita e passe o segundo ponto da agulha direita (com sua laçada) sobre ele
disminución inclinada a la izquierda en brioche revés: desliza el punto siguiente con su lazada como si lo tejieras del revés, teje un punto del revés, desliza el siguiente punto con su lazada como si lo tejieras del derecho, desliza 2 puntos de la aguja derecha a la aguja izquierda sin cambiar su orientación, pasa el segundo punto de la aguja con su lazada sobre el primer punto (el que has tejido del derecho), desliza este último punto de nuevo a la aguja derecha y pasa el segundo punto de la aguja derecha con su lazada sobre él
brL-dim-D, brT-dim-D
dis-brR-d
diminuição inclinada à direita no ponto brioche em liga (tricô): tricote juntos em liga(tricô) os dois primeiros pontos (o ponto normal e o ponto brioche com sua laçada), deslize o próximo ponto com sua laçada como se fosse tricotar em meia. Devolva os dois pontos da agulha direita para a agulha esquerda sem mudar a orientação. Passe o ponto brioche seguinte com sua laçada sobre o último ponto na agulha esquerda, e deslize este último ponto de volta para a agulha direita
disminución inclinada a la derecha en brioche revés: teje los 2 primeros puntos juntos del revés (el punto normal y el punto brioche con su lazada), desliza el siguiente punto junto con su lazada como si lo tejieras del derecho, devuelve los 2 puntos de la aguja derecha a la izquierda sin cambiar su orientación, pasa el siguiente punto brioche con su lazada sobre el último punto en la aguja izquierda, desliza este último punto a la aguja derecha
brL laç brL, brT laç brT
brR-h-brR
brioche em liga, laçada brioche em liga (brioche em tricô, laçada, brioche em tricô): tricote o próximo ponto em liga (tricô) junto com sua laçada da carreira anterior, sem soltar o ponto da agulha esquerda. Passe a laçada por cima da agulha direita, de frente para trás, e tricote novamente o mesmo ponto em liga (tricô). (2 pontos aumentados)
brioche revés, hebra, brioche revés: teje el siguiente punto del revés con su correspondiente hebra de la vuelta anterior y sin soltar el plunto de la aguja izquierda, pasa la hebra por encima de la aguja derecha de delante hacia detrás y volver a tejer el mismo punto del revés (2 puntos aumentados)
br-dc4
disC4-brD
diminuição central de 4 pontos em ponto brioche: tricote juntos os dois próximos pontos (o ponto com sua laçada emparelhada e o ponto seguinte em liga (tricô), deslize o ponto seguinte com sua laçada emparelhada, tricote 2 pontos juntos (o próximo ponto em liga (tricô) e o próximo ponto em meia com sua laçada emparelhada). Deslize o último ponto criado (a partir da diminuição dos 2 pontos juntos) para uma agulha auxiliar e segure-o atrás do trabalho. Em seguida, deslize o ponto em meia com sua laçada emparelhada da agulha direita de volta para a agulha esquerda. Coloque o ponto da agulha auxiliar novamente na agulha esquerda. Deslize o ponto restante da diminuição de 2 pontos juntos da agulha direita para a agulha esquerda — agora os dois pontos criados pelas diminuições estão lado a lado na agulha esquerda. Tricote esses dois pontos juntos. Deslize o ponto resultante de volta para a agulha esquerda, passe o ponto em meia deslizado e sua laçada emparelhada por cima do ponto recém-tricotado e remova-os da agulha esquerda. Por fim, deslize o ponto restante de volta para a agulha direita
disminución centrada de 4 puntos en brioche: teje los siguientes dos puntos juntos (el punto con su hebra emparejada y el siguiente punto del revés), desliza el siguiente punto junto con su hebra emparejada, teje 2 puntos juntos (el siguiente punto del revés y el siguiente punto del derecho con su hebra emparejada), desliza el último punto en la aguja derecha (el que acabas de crear al tejer 2 juntos) a una aguja auxiliar y sostenlo en la parte trasera del tejido, desliza el punto derecho deslizado y su hebra emparejada de la aguja derecha de vuelta a la aguja izquierda, luego coloca el punto de la aguja auxiliar de cable nuevamente en la aguja izquierda, desliza el punto restante de la disminución de 2 puntos juntos de la aguja derecha a la aguja izquierda, los puntos creados por esas disminuciones de 2 puntos juntos están uno al lado del otro en la aguja izquierda, teje esos puntos juntos, desliza el punto resultante de vuelta a la aguja izquierda, pasa el punto derecho deslizado y su hebra emparejada por encima del punto que acabas de trabajar y sácalo de la aguja izquierda. Finalmente, desliza el último punto restante de vuelta a la aguja derecha
br-ddc
br-ddc
diminuição dupla central no brioche (envolve 5 pontos): deslize o primeiro ponto como se fosse tricotar (ponto 1), deslize o próximo ponto como se fosse tricotar (ponto 2), deslize o ponto seguinte para uma agulha auxiliar (ponto 3) e deixe-o à frente do trabalho. Tricote o ponto seguinte (ponto 4), passe o ponto 2 (último deslizado) sobre o ponto 4 e devolva o ponto 4 para a agulha esquerda. Passe o ponto seguinte (ponto 5) sobre o ponto 4. Transfira novamente o ponto 4 para a agulha direita. Passe o primeiro ponto (ponto 1) sobre o ponto 4. Coloque o ponto 3 da agulha auxiliar na agulha esquerda, retorne o ponto 4 para a agulha esquerda e passe o ponto 3 sobre o ponto 4
disminución doble centrada en brioche (involucra 5 puntos): desliza el primer punto como derecho, desliza el siguiente punto como derecho, desliza el siguiente punto a una aguja auxiliar y mantén al frente. Teje el siguiente punto del derecho, pasa el último punto deslizado por encima del punto 4 y devuelve el punto 4 a la aguja izquierda. Pasa el punto siguiente (punto 5) por encima del punto 4. Vuelve a pasar el punto 4 a la aguja derecha. Pasa el primer punto (punto 1) por encima del punto 4. Coloca el punto 3 de la aguja auxiliar en la aguja izquierda, vuelve a poner el punto 4 en la aguja izquierda y pasa el punto 3 por encima del punto 4
 
br-ddc-R
diminuição dupla centralizada em liga no ponto brioche
disminución doble centrada del revés en punto brioche
br-ppM
br-ddD
passe, passe, tricote os pontos deslizados juntos em ponto brioche: com dois pontos posicionados abaixo de uma única laçada, comece passando por baixo da laçada e passe dois pontos em meia (um de cada vez) para a agulha direita. Em seguida, insira a agulha esquerda por trás dos dois pontos deslizados para segurá-los no lugar e tricote-os juntos em ponto brioche meia. A laçada cairá naturalmente da agulha após o ponto ser tricotado. Isso cria uma diminuição inclinada para a esquerda (1 ponto diminuído)
desliza, desliza, teje los puntos deslizados juntos en brioche: con dos puntos situados debajo de una sola hebra (lazada), comienza pasando la aguja por debajo de la hebra y deslizando dos puntos del derecho, uno a la vez, a la aguja derecha. Luego, inserta la aguja izquierda por detrás en los dos puntos deslizados para mantenerlos en su lugar y teje ambos juntos en punto brioche derecho. La hebra caerá naturalmente de la aguja una vez que hayas tejido el punto. Esto crea una disminución hacia la izquierda (1 punto disminuido)
br-pppM
br-dddD
passa, passa, tece 1 ponto brioche, passa os pontos deslizados por cima: passe dois pontos para a agulha direita, um de cada vez, como se fosse tricotá-los em meia. Tricote o próximo ponto em ponto brioche (brM) da agulha esquerda. Em seguida, passe os dois pontos deslizados sobre o ponto brioche, um por um. O primeiro ponto deslizado ficará por cima. Diminuição dupla inclinada para a esquerda (2 pontos diminuídos)
desliza, desliza, teje 1 brioche, pasa los puntos deslizados por encima: desliza dos puntos a la aguja derecha, uno a uno, como si fueras a tejerlos del derecho. Teje el siguiente punto en brioche (brD) desde la aguja izquierda. Luego, pasa los dos puntos deslizados por encima del punto brioche, uno por uno. El primer punto deslizado quedará por encima del punto brioche. Disminución doble inclinada hacia la izquierda (2 puntos disminuidos)
br-ppL
br-ddR
passa, passa, tricota os pontos deslizados juntos em ponto brioche liga: quando dois pontos estiverem posicionados sob uma única laçada, passe a agulha direita por baixo da laçada e deslize dois pontos, um de cada vez, como se fosse tricotá-los em meia. Em seguida, retorne esses pontos para a agulha esquerda. Insira a agulha direita pelas alças de trás dos dois pontos e tricote-os juntos em liga (1 ponto diminuído)
desliza, desliza, teje los puntos deslizados en brioche revés: cuando dos puntos estén colocados debajo de una sola hebra (lazada), pasa la aguja derecha por debajo de la lazada y desliza dos puntos como si fueras a tejerlos del derecho, uno a uno. Luego, vuelve a colocar esos puntos en la aguja izquierda. Entonces inserta la aguja derecha por las hebras traseras de ambos puntos y teje ambos juntos del revés (1 punto disminuido)
br-CE
brCi
brioche cruzado à esquerda
brioche cruzado a la izquierda
br-CD
brCd
brioche cruzado à direita
brioche cruzado a la derecha
ps1laç
dsl1h
passe 1 ponto como se fosse tricotar em liga (tricô) e faça uma laçada ao mesmo tempo: com o fio na frente do trabalho, deslize o próximo ponto como se fosse tricotar em liga (tricô) e leve o fio da frente para trás por cima da agulha direita. Este ponto deslizado e sua laçada são considerados como um único ponto
desliza 1 punto como si fueras a tejerlo del revés y haz una hebra al mismo tiempo: con el hilo al frente del trabajo, desliza el siguiente punto como si fueras a tejerlo del revés y lleva el hilo de adelante hacia atrás sobre la aguja derecha. Este punto deslizado y su hebra es considerado 1 solo punto
ps1laç-ff
 
passe 1, laçada, fio para a frente: com o fio na frente do trabalho, deslize o próximo ponto como se fosse tricotar em liga. Em seguida, leve o fio por cima da agulha (e do ponto deslizado), depois traga-o novamente para a frente por baixo da agulha, posicionando-o para tricotar o próximo ponto em liga. Essa combinação de ponto liga e laçada é considerada 1 único ponto
desliza 1, hebra, lana al frente: con la hebra de trabajo al frente, desliza el siguiente punto como si fueras a tejerlo del revés. Luego pasa la hebra por encima de la aguja (y por encima del punto deslizado), y vuelve a traerla al frente por debajo de la aguja, dejándola en posición para tejer del revés el siguiente punto. Este punto deslizado revés y hebra se considera 1 solo punto
 
 
com o fio na frente do trabalho, deslize o próximo ponto, como se fosse tricotar em liga (tricô); mantendo o fio na frente, tricote o ponto seguinte em meia, o fio ficará preso sobre o ponto deslizado
con el hilo por delante de la labor, desliza el siguiente punto (como si fueras a tejerlo del revés); manteniendo el hilo por delante, teje el siguiente punto del derecho, el hilo quedará atrapado sobre el punto deslizado
 
 
com o fio na frente do trabalho, deslize o próximo ponto, como se fosse tricotar em liga (tricô); passe o fio por cima do ponto deslizado (como se fosse fazer uma laçada) e tricote o ponto seguinte em liga (tricô), o fio ficará preso sobre o ponto deslizado
con el hilo por delante de la labor, desliza el siguiente punto (como si fueras a tejerlo del revés); pasa el hilo por encima del punto deslizado (como si hicieras una lazada) y teje del revés el siguiente punto, el hilo quedará atrapado sobre el punto deslizado
 
 
brioche sincopado
brioche sincopado
 
 
fio à frente, deslize 1, laçada: leve o fio de trabalho por baixo da agulha para a frente do trabalho, deslize o próximo ponto como se fosse tricotar em liga, depois leve o fio por cima da agulha (e do ponto deslizado) para trás
hilo al frente, desliza 1, hebra: lleva la hebra de trabajo por debajo de la aguja hacia el frente del tejido, desliza el siguiente punto como si fueras a tejerlo del revés, luego pasa la hebra por encima de la aguja (y del punto deslizado) hacia atrás
 
 
fio à frente, deslize 1, laçada, fio novamente à frente: leve o fio de trabalho por baixo da agulha para a frente do trabalho, deslize o próximo ponto como se fosse tricotar em liga, depois passe o fio por cima da agulha (e do ponto deslizado), e então traga-o novamente para a frente por baixo da agulha
lleva el hebra hacia adelante, desliza 1, haz una hebra, vuelve a llevar la hebra al frente: lleva la hebra de trabajo por debajo de la aguja hacia el frente del tejido, desliza el siguiente punto como si fueras a tejerlo del revés, luego pasa la hebra por encima de la aguja (y del punto deslizado), y vuelve a llevarla al frente por debajo de la aguja
 
 
fio à frente, deslize 1, faça duas laçadas: leve o fio de trabalho por baixo da agulha para a frente do trabalho, deslize o próximo ponto como se fosse tricotar em liga, depois leve o fio por cima da agulha (e do ponto deslizado), traga-o novamente à frente por baixo da agulha, e mais uma vez por cima da agulha para trás
lleva la hebra al frente, desliza 1, haz dos hebras: lleva la hebra de trabajo por debajo de la aguja hacia el frente del tejido, desliza el siguiente punto como si fueras a tejerlo del revés, luego pasa la hebra por encima de la aguja (y del punto deslizado), vuelve a llevarla al frente por debajo de la aguja, y nuevamente por encima de la aguja hacia atrás
 
 
fio à frente, deslize 2 pontos, laçada: leve o fio de trabalho para a frente, deslize os próximos 2 pontos como se fosse tricotar em liga, depois passe o fio por cima da agulha e dos pontos deslizados para trás
lleva la hebra al frente, desliza 2 puntos, haz una hebra: lleva la hebra de trabajo al frente, desliza los siguientes 2 puntos como si fueras a tejerlos del revés, luego pasa la hebra por encima de la aguja y de los puntos deslizados hacia atrás
 
 
fio para trás, deslize 1 ponto como se fosse tricotar em meia, laçada: leve o fio de trabalho para trás da peça, deslize o próximo ponto como se fosse tricotar em meia, depois passe o fio por cima da agulha (e do ponto deslizado) novamente para trás
hebra atrás, desliza 1 como para tejer del derecho, haz una hebra: lleva la hebra de trabajo hacia la parte de atrás de la labor, desliza el siguiente punto como si fueras a tejerlo del derecho, luego pasa la hebra por encima de la aguja (y del punto deslizado) y llévala nuevamente hacia atrás
 
 
fio à frente, deslize 1 ponto como se fosse tricotar em meia, laçada: leve o fio de trabalho por baixo da agulha para a frente do trabalho, deslize o próximo ponto como se fosse tricotar em meia, depois passe o fio por cima da agulha (e do ponto deslizado) para trás
hebra al frente, desliza 1 como para tejer del derecho, haz una hebra: lleva la hebra de trabajo por debajo de la aguja hacia el frente de la labor, desliza el siguiente punto como si fueras a tejerlo del derecho, luego pasa la hebra por encima de la aguja (y del punto deslizado) hacia atrás
 
VC
carreiras encurtadas
vueltas cortas
MD
PD
malha dupla
punto doble: Deslizar el siguiente punto, con el hilo delante. Pasar el hilo sobre la aguja derecha hacia atrás y tirar de él hasta que el punto deslizado parezca un punto doble
 
PD-D
 
teje el punto doble como un solo punto, inserta la aguja derecha debajo de ambas piernas y teje las dos juntas del derecho
 
 
 
tejer vueltas cortas alemanas
 
 
 
teje el punto doble
 
PD-R
 
tejer el punto doble como un solo punto, insertar la aguja derecha bajo ambas hebras y tejerlas del revés juntas
 
 
 
tejer del revés vueltas cortas alemanas
 
 
 
con el hilo en el frente, pasar el siguiente punto (como si fuera a tejer al derecho en el lado derecho o como si fuera a tejer al revés en el lado revés) y levantar el hilo directamente hacia arriba y sobre la parte posterior de la aguja. Esto creará un punto doble con 2 piernas en la aguja derecha
 
d&e
 
deslizar y envolver
 
 
 
Envolver y tejer el punto junto (después de filas acortadas): Insertar la aguja derecha desde abajo en la envoltura. Tejer esta junto con el punto envuelto del derecho en una fila del derecho y del revés en una fila del revés
 
pgD
 
punto gemelo del derecho
 
pgR
 
punto gemelo del revés
 
 
 
trabajar el punto doble
 
env(x)
envolver (x) pontos
envuelve (x) puntos
A&V
e&g
abraçar e virar
envuelve y gira
 
 
 
técnicas
 
 
 
cerrar puntos, rematar
 
 
 
cierre elástico
 
 
 
cierre islandés
 
 
 
cierre en i-cord
 
 
 
cierre sorprendentemente elástico de Jeny
 
 
 
cierre picot
 
 
 
cierre simple
 
 
 
cierre a 3 agujas
 
 
 
cierre tubular
 
 
 
montaje de cable alternado, para elásticos
 
 
 
montaje de bucle hacia atrás
 
 
 
montaje de trenza
 
 
 
montaje Channel Island
 
 
 
montaje provisional con lana de deshecho
 
 
 
montaje (de lengüeta) en punto bobo
 
 
 
montaje alemán retorcido
 
 
 
montaje de cordón tubular
 
 
 
montaje mágico de Judy, utilizado para calcetines
 
 
 
montaje pegado
 
 
montagem com fio longo, montagem à italiana
montaje de hebra larga
 
 
 
montaje de agujero
 
 
 
montaje provisional
 
 
 
montaje de cola larga con puntos del revés
 
 
 
montaje tubular
 
 
 
montaje turco
 
 
 
cruzar puntos sin aguja auxiliar
 
 
 
tejido doble, técnica que crea un tejido de doble capa con dos lados derechos
 
 
 
punto de red calado inglés
 
VCA
 
vueltas cortas alemanas
 
 
 
trenza horizontal
 
 
 
cordón tubular
 
 
 
borde en i-cord
 
 
 
intarsia
 
 
 
vueltas cortas japonesas
 
 
costura invisível
costura invisible
 
 
 
bucle mágico
 
 
 
tejido mosaico
 
 
 
unión rusa, unir 2 piezas de manera invisible
 
 
 
talón de vueltas cortas
 
 
 
técnica para cortar punto en circular
 
 
 
vueltas cortas, método Sunday
 
 
 
punto textura
 
 
 
asegurar los hilos entrantes
 
 
 
asegurar los hilos salientes
 
 
 
puntos tweed