Knitting Glossary of Terms and Abbreviations

Knitlingo's glossary is a comprehensive, multilingual knitting dictionary, featuring over 300 terms in English, Spanish, German, French, and Portuguese. Curated by a professional knitter and designer with over 20 years of experience, alongside native speakers, it is regularly updated to reflect the evolving language of knitting. The glossary builds on the collective knowledge found in patterns, books, magazines, blogs, forums, and other community contributions (see acknowledgments). As a free and open resource, it is part of a shared effort to make knitting terminology more accessible across languages.

Last updated on September 15, 2025

alt
alt
alterner
alternar
approx
aprox
approximativement
aproximadamente
aig-aux
ag-aux
aiguille auxiliaire
agulha auxiliar
N
 
nope, noppè
pipoca
 
 
dos, partie arrière
costas
CF
CF
couleur de fond
cor de fundo
av
 
avant
antes
déb
 
début
início
ent
 
entre
entre
br arr
 
brin arrière de la maille
alça de trás
aig-inf
ag-inf
aiguille inférieure
agulha inferior
rab
rem, arrem
rabattre toutes les mailles
rematar, arrematar
DDT, DT
IV
début du(des) tour(s)
início da volta
MDRg, MdT
MIV
marqueur de début du rang, marqueur de début de tour
marcador de início de volta
c&r
c&a
couper et resserrer
cortar e ajustar
C, col
C
couleur
cor
CC
CC
couleur contrastante
cor contrastante
 
 
diagrmme, grille
gráfico
ml
cad, corr
maille en l'air, chaînette (crochet)
cadeia, correntinha (croché)
 
 
aiguille circulaire
agulha circular
Aig-aux
Ag-aux
aiguille auxiliaire pour torsades
agulha auxiliar para tranças
MO
MO, mont
monter
montar
cont
 
continuer
continuar
 
 
crochet
croché
 
 
crochet
agulha de croché
 
 
sommet
 
CF
 
couleur foncée
cor escura
dim
dim
diminution, diminuer
diminuição, diminuir
 
 
tricot double
tricô dupla face
ADP, aig dbl pnts
ADP, adp
aiguille(s) double pointe
agulha(s) de duas pontas
 
borda
lisiére, bord
 
m lis
 
maille lisière, maille de bord
 
Bout de l'aig
FAg
bout de l'aiguille
fim da agulha
FRg
FCarr
fin du rang (tour)
fim da carreira
 
est
établi
estabelecido
rg pair
 
rang pair
carreira par
br av
 
brin avant
alça da frente
 
 
devant, partie avant
front, parte da frente
suiv
seg
suivre
seguir
 
 
point mousse
ponto musgo, ponto meia reverso
 
 
échantillon
amostra, tensão
po
 
pouce(s), 1′′ = 2.54cm
polegada(s), 1′′ = 2.54cm
aug
aum
augmentation, augmenter
aumento, aumentar
end, m end
M, m
endroit, maille à l'endroit
meia
tric
 
tricoter, tricot
tricotar
end torse
M torc
tricoter à l'endroit dans le brin arrière (maille torse)
tricotar em meia pela alça de trás do ponto (ponto torcido)
 
 
comme pour tricoter à l'endroit
como se fosse tricotar um ponto meia
 
M(x)b
tricoter dans la(les) (x) rangée(s) en dessous
tricotar o ponto de meia (x) carreiras abaixo
 
M1b
une maille endroit en dessous: tricoter à l’endroit dans la maille située juste sous celle sur l’aiguille
1 ponto meia por baixo: tricotar em meia no ponto que está logo abaixo do ponto na agulha
 
 
dentelle
renda
 
 
motif de dentelle, point de dentelle
padrão de renda, motivo rendado
der
 
dernier(s)
último
G
 
gauche
esquerda
 
 
dos gauche, partie arrière gauche
costas esquerda
DG
 
devant gauche
frente esquerda
MG
ME
main gauche
mão esquerda
Aig-MG
 
aiguille main gauche
agulha da mão esquerda
Aig-g, AG
Ag-e
aiguille gauche
agulha da esquerda
 
 
brin(s), boucle(s)
alça(s)
M, AM, mq
marc, MP
marqueur, anneau marqueur
marcador, marcador de pontos
 
 
faire une nopp(e)
fazer um pipoca
CP
CP
couleur principale
cor principal
mm
mm
millimètre(s)
milímetro(s)
aig
Ag
aiguille(s)
agulha(s)
suiv
seg
suivant(e)
seguinte
 
 
pas de maille
sem ponto
nbe
n
numéro
número
 
 
once, 1 once = 28.35g
1 onça (oz) = 28,35 gramas (g)
rg imp
 
rang impair
carreira ímpar
env, m env
L, t
envers, maille à l'envers
liga, tricô
 
 
modèle
receita
 
 
couleur du motif
cor do padrão
 
 
tricoter à l'envers dans la maille (x) rangs en dessous
tricotar ponto liga (tricô) da carreira (x) abaixo
 
L1b
une maille envers en dessous: tricoter à l’envers dans la maille située juste en dessous de celle sur l’aiguille
um ponto liga (tricô) por baixo: tricotar em ponto liga no ponto que está logo abaixo do ponto na agulha
 
 
placer une perle
colocar miçanga, colocar conta
PMdT
cmarcIV
placer un marqueur de début de tour
coloque o marcador de início da volta
 
 
point popcorn
 
 
 
placer un marqueur de torsade
colocar marcador de trança
pl
 
placer
colocar
pM
cmarc
place un marqueur
colocar o marcador
 
 
précédente
anterior
TP, RP
VA
tour ou rang précédent
volta anterior
env torse
L torc, ttorc
tricoter à l'envers dans le brin arrière (maille torse)
tricotar em liga (tricô) pela alça de trás do ponto (ponto torcido)
rel
 
relever, ramasser
levantar
 
 
relever, remasser et tricoter
levantar e tricotar
 
 
comme si vous tricotiez la maille à l'envers
como se fosse fazer um ponto liga (tricô)
D
 
droite
direita
rMDT
rmarcIV
retirez le marqueur de début de tour
remova o marcador do início da volta
 
 
restant
restante
rep
rep
répéter, répétition
repetir, repetição
 
 
jersey à l'envers
ponto meia invertido
 
 
dos droit, partie arrière droite
peça direita das costas, painel trasero direito
DD
 
devant droit
frente direita
MD
MD
main droite
mão direita
Aig-MD
 
aiguille à tricoter droite
agulha da mão direita
Aig-d, AD
Ag-d
aiguille droite
agulha da direita
 
 
côte
barra
 
 
rayure
cordão
rM
rmarc
retirer le marqueur
remova o marcador
T, tr(s)
vlt, V
tour(s)
volta
Rg(s), R
carr
rang(s)
carreira
END, côté end
LD, DIR
endroit de l'ouvrage, côté endroit
lado do direito do tecido
 
 
taille
tamanho
 
 
passer, sauter
pular
 
 
écheveau, pelote
meada, novelo
gl, glis
ps
glisser
passar
gl1
ps1
glisser 1 maille
passar 1 ponto
gl end
psM
glisser à l'endroit
passar como se fosse tricotar em meia
gl1 end
ps1M
glisser 1 maille à l'endroit
passar 1 ponto como se fosse tricotar em meia
gl env
psL
glisser comme à l'envers
passar como se fosse fazer liga (tricô)
gl1 env
ps1L
glisser 1 maille comme à l'envers
passar 1 ponto como se fosse fazer liga (tricô)
gl(x) fder, gl(x) farr
ps(x)fa
glisser (x) mailles, fil derrière (a l'arrière)
passe (x) pontos com o fio atrás
gl(x) fdev
ps(x)ff
glisser (x) mailles, fil devant
passe (x) pontos com o fio na frente
gl1 fder, gl1 farr
ps1fa
glisser 1 maille, fil derrière (a l'arrière)
passar 1 ponto (malha) com o fio atrás
gl1 fdev
ps1ff
glisser 1 maille, fil devant
passar 1 ponto (malha) com o fio à frente
gl1 env fder, gl1 env farr
ps1c/fa
glisser 1 maille comme à l'envers, fil derrière
passar 1 ponto (malha) como liga (tricô), com o fio atrás
gl1 env fdev, m gl fil dev
ps1c/ff
glisser 1 maille comme à l'envers, fil devant
passar 1 ponto (malha) como liga (tricô), com o fio na frente
glM, GM
pmarc
glisser le marqueur, passer le marqueur
passar marcador
 
 
espace
espaço
m
pt(s), m
maille(s)
ponto(s), malha(s)
pj
pt jései, pj
point jersey: tricoter les rangs sur l'endroit, envers les rangs sur l'envers. En tricot circulaire, tricoter tous les tours
ponto jérsei
 
 
aiguille à laine
agulha para lã
torse, pba, br arr
torc
torse, par le brin arrière
torcido, pela alça de trás
pbav, br av
 
par le brin avant
pela alça da frente
 
 
aiguille du haut
agulha de cima
ens
 
ensemble
juntos
tr
 
tourner
virar
 
 
tourner le travail
vire o trabalho
m torse
pt torc
maille torsée: maille travaillée dans la boucle arrière, créant un aspect torsadé
ponto torcido: ponto trabalhado pela laçada de trás, criando uma aparência torcida
 
 
ouvrage (travail), projet
trabalho, projeto
 
 
laine sur l’aiguille
lã sobre a agulha
 
 
laine autour de l’aiguille
lã em volta da agulha
ENV, côté env
LA
envers de l'ouvrage, côté envers
lado do avesso do tecido
Afder, Afarr
cfa
avec le fil derrière, à l'arrière
com o fio atrás
Afdev
cff
avec le fil devant
com o fio à frente
fil der, fil arr
fa
fil derrière, à l'arrière
fio atrás
ys
 
yard(s), 1yd = 0.9144m
jarda(s), 1yd = 0.9144m
fil dev
ff
fil devant
fio à frente
 
 
fil devant et par-dessus l’aiguille
fio pela frente e sobre a agulha
 
 
fil devant et autour de l’aiguille
fio pela frente e à volta da agulha
 
 
fil autour de l'aiguille
fio ao redor da agulha
 
 
2 fils ensemble
2 fios juntos
( ), [ ]
 
répétez les instructions entre crochets le nombre spécifié de fois, comme indiqué
repita as instruções entre colchetes o número especificado de vezes conforme indicado
* *
 
répétez ce qu’il y a entre les astérisques
repita as instruções entre asteriscos
 
 
maille allongée
pontos alongados
 
 
laisser tomber la jeté supplémentaire de l'aiguille
soltar a laçada extra
m end DJ, ME, Maille enveloppée
 
tricoter à l'endroit avec double jeté (en enroulant le fil deux fois)
tricote em meia enrolando o fio duas vezes
end avec (x) jetés
 
tricoter à l'endroit en enroulant le fil (x) fois
tricote em meia enrolando (x) voltas com o fio
1 end avec (x) jetés
 
tricoter 1 maille à l'endroit en enroulant le fil (x) fois
tricote 1 ponto em meia enrolando (x) voltas com o fio
 
 
tricoter 1 maille à l'endroit, en laissant tomber les jetés de l'aiguille gauche pour créer une maille allongée
tricotar 1 ponto em meia, soltando as laçadas extras da agulha esquerda para criar um ponto alongado
2 ens end avec 2 jetés
 
tricoter 2 mailles ensemble à l'endroit en enroulant le fil deux fois
tricotar 2 pontos juntos em meia, enrolando o fio duas vezes
aug1 allg avec 2 jetés, aug1 avec 2 jetés
 
augmenter 1 maille allongée en enroulant le fil deux fois. Laisser tomber le jeté supplémentaire lors du prochain rang ou tour (1 maille augmentée)
aumente 1 ponto alongado, enrolando o fio duas vezes. Deixe cair a laçada extra na próxima carreira ou volta (1 ponto aumentado)
AIG allg avec 2 jetés, AIG avec 2 jetés
 
augmenter 1 maille allongée vers la gauche en enroulant deux fois le fil autour de l’aiguille droite. Laisser tomber la boucle supplémentaire au rang ou tour suivant (1 maille augmentée)
aumente 1 ponto alongado para a esquerda, enrolando o fio duas vezes na agulha direita. Soltar a laçada extra na próxima carreira ou volta (1 ponto aumentado)
AID allg avec 2 jetés, AID avec 2 jetés
 
augmenter 1 maille allongée vers la droite en enroulant deux fois le fil autour de l’aiguille droite. Laisser tomber la boucle supplémentaire au rang ou tour suivant (1 maille augmentée)
aumente 1 ponto alongado para a dereita, enrolando o fio duas vezes na agulha direita. Soltar a laçada extra na próxima carreira ou volta (1 ponto aumentado)
env avec (x) jetés
 
tricoter à l'envers en enroulant le fil (x) fois
tricotar em liga (tricô), enrolando o fio (x) vezes
1 env avec (x) jetés
 
tricoter 1 maille à l'envers en enroulant le fil (x) fois
tricotar 1 ponto em liga (tricô) enrolando o fio (x) vezes
 
 
tricoter 1 maille à l'envers, en laissant tomber les jetés supplémentaires
tricote 1 ponto em liga (tricô), soltando as laçadas extras
 
 
glisser une maille à l'envers et laisser tomber les jetés supplémentaires
passe um ponto como para liga (tricô), soltando a laçada extra
 
 
augmenters
aumentos
 
 
jeté en arrière, de derrière, passant le fil par-dessus l’aiguille vers l’avant (1 maille augmentée)
laçada para trás, vindo de trás, passando o fio sobre a agulha para a frente (1 ponto aumentado)
 
 
augmentation double centrée: tricotez 1 maille par le brin arrière de la première maille sur l'aiguille gauche, sans la laisser tomber. Puis, tricotez à nouveau par le brin avant de la même maille. Vous aurez maintenant deux mailles sur l'aiguille droite. Soulevez le brin entre les deux mailles sur l'aiguille gauche et tricotez ce brin soulevé par le brin arrière, en insérant l'aiguille droite par le dos de la maille (2 mailles augmentées)
aumento duplo central: tricote 1 ponto pelo fio de trás do primeiro ponto na agulha esquerda, sem soltá-lo. Depois, tricote novamente pelo fio da frente do mesmo ponto. Agora você terá dois pontos na agulha direita. Levante a laçada entre esses dois pontos na agulha esquerda e tricote essa laçada levantada pelo fio de trás, inserindo a agulha direita pela perna de trás do ponto (2 pontos aumentados)
MA
PA
maille avec augmentation
ponto com aumento
end arr av
Mtf
tricoter à l’endroit dans le brin arrière et le brin avant de la même maille (1 maille augmentée)
tricotar em meia na alça de trás e na alça da frente do mesmo ponto (1 ponto aumentado)
end av arr, endX2, augB
Mft, aumB
tricoter à l'endroit dans le brin avant et le brin arrière de la même maille, augmentation barrée (1 maille augmentée)
tricotar em meia na alça da frente e na alça de trás do mesmo ponto, aumento barrado (1 ponto aumentado)
end av arr av, endX3
Mftf
tricoter à l'endroit dans le brin avant, le brin arrière et le brin avant de la même maille (2 mailles augmentées)
tricotar em meia na alça da frente, na alça de trás e novamente na alça da frente do mesmo ponto (2 pontos aumentados)
 
 
relever et tricoter la maille dans le rang du dessous (1 maille augmentée)
levante e tricote o ponto da carreira abaixo (1 ponto aumentado)
ADJ, end j end, m end j m end
AUM3
augmentation double avec jeté. Endroit, jeté, endroit dans la même maille, augmentation barrée double (2 mailles augmentées)
tricotar 1 ponto em meia e sem retirar a ponto da agulha da mão esquerda, tricote 1 laçada e 1 ponto em meia no mesmo ponto (2 pontos aumentados)
ALG, Augl-g, AILG, Aug invis lev à g
ALE
augmentation levée inclinée à gauche (aug levée invisible à gauche, augm intercale levée inclinée à gauche): insérez l’aiguille gauche dans la deuxième maille en dessous de la première maille sur l’aiguille droite. Soulevez la jambe gauche de cette maille et placez-la sur l’aiguille gauche, puis tricotez-la à l’endroit par le brin arrière (1 maille augmentée)
aumento levantado à esquerda: insira a agulha esquerda através do segundo ponto abaixo do primeiro ponto na agulha direita. Levante a perna esquerda desse ponto e coloque-a na agulha esquerda. Tricote esse ponto em meia pela alça de trás (1 ponto aumentado)
ALGenv
ALEL, ALE liga, ALE tricô
augmentation levée inclinée à gauche sur l'envers: insérez l’aiguille gauche dans la deuxième maille en dessous de la première maille sur l’aiguille droite. Soulevez la jambe gauche de cette maille et placez-la sur l’aiguille gauche, puis tricotez-la à l’envers par l’avant (1 maille augmentée)
aumento levantado à esquerda em liga (tricô): insira a agulha esquerda através do segundo ponto abaixo do primeiro ponto na agulha direita. Levante a perna esquerda desse ponto e coloque-a na agulha esquerda. Tricote esse ponto em liga (tricô) pela alça da frente (1 ponto aumentado)
ARG
ARE
augmentation raglan gauche
aumento raglã esquerdo
aug1
a1, aum1
augmenter d'une maille: est une manière générique de dire créer une nouvelle maille (1 maille augmentée)
aumentar um ponto
A1G, AIG, Aug-g
A1E
augmenter de 1 maille inclinée à gauche: avec l’aiguille gauche, relever le fil horizontal entre la maille que vous venez de tricoter et la suivante en piquant de l’avant vers l’arrière, tricoter end en piquant dans le brin arrière (1 maille augmentée)
aumentar 1 ponto inclinado para a esquerda: com a agulha direita levantar o travessão entre as malhas e colocar na agulha esquerda de trás para a frente, tricotar a laçada formada em meia torcida (1 ponto aumentado)
A1Genv, AIGenv, Aug-g env
A1E-L
augmenter de 1 maille inclinée à gauche à l'envers: insérez l’aiguille gauche de l’avant vers l’arrière sous le brin qui relie les mailles sur les aiguilles droite et gauche, puis tricotez la maille à l’envers par le brin arrière (1 maille augmentée)
aumentar 1 ponto inclinado para a esquerda em ponto liga (tricô): insira a agulha esquerda de frente para trás por baixo da laçada que liga os pontos nas agulhas direita e esquerda, depois tricote o ponto em liga(tricô) pelo fio de trás (1 ponto aumentado)
A1D, AID, Aug-d
A1D
augmenter 1 maille inclinée à droite: avec l’aiguille gauche, relever le fil horizontal entre la maille que vous venez de tricoter et la suivante en piquant de l’arrière vers l’avant, puis tricoter à l'endroit en piquant dans le brin avant (1 maille augmentée)
aumentar 1 ponto inclinado para a direita: com a agulha esquerda, levante o fio horizontal entre o ponto que você acabou de tricotar e o seguinte, inserindo a agulha de trás para frente, depois tricote em meia, inserindo a agulha pelo fio da frente (1 ponto aumentado)
A1Denv, AIDenv, Aug-d env
A1D-L
augmenter de 1 maille inclinée à droite à l'envers: insérez l’aiguille gauche de l’arrière vers l’avant sous le brin qui relie les mailles sur les aiguilles droite et gauche, puis tricotez ce brin à l’envers par le brin avant (1 maille augmentée)
aumentar 1 ponto inclinado para a direita em ponto liga (tricô): insira a agulha esquerda de trás para frente por baixo da laçada que liga os pontos nas agulhas direita e esquerda, depois tricote essa laçada em liga (tricô) pelo fio da frente (1 ponto aumentado)
env arr av
Ltf
tricoter à l’envers dans le brin arrière et le brin avant de la même maille (1 maille augmentée)
tricotar em liga (tricô) na alça de trás e na alça da frente do mesmo ponto (1 ponto aumentado)
env av arr, aug av arr env, envX2, augB env
Lft, tft
tricoter à l’envers dans le brin avant et le brin arrière dans la même maille, augmentation barrée à l'envers (1 maille augmentée)
tricotar em liga (tricô) na alça da frente e na alça da trás do mesmo ponto (1 ponto aumentado)
env av arr av, aug av arr av env, envX3
Lftf
tricoter à l'envers dans le brin avant, le brin arrière et le brin avant de la même maille (2 mailles augmentées)
tricotar em liga (tricô) na alça da frente, na alça de atrás e novamente na alça da frente no mesmo ponto (2 pontos aumentados)
env j env
LlaçL, TlaçT
envers, jeté, envers dans la même maille, augmentation double (2 mailles augmentées)
liga (tricô), laçada, liga (tricô) no mesmo ponto, aumento duplo (2 pontos aumentados)
ALD, Augl-d, AILD, Aug invis lev à dr
ALD
augmentation levée inclinée à droite (aug levée invisible à droite): insérez l'aiguille droite à travers la maille sous la première maille sur l'aiguille gauche. Soulevez la jambe droite de cette maille sur l'aiguille gauche, tricotez à travers le brin avant (1 maille augmentée)
aumento levantado para a direita (aumento levantado invisível à direita): insira a agulha direita através do ponto abaixo do primeiro ponto na agulha esquerda. Levante a perna direita desse ponto na agulha esquerda, tricote pelo fio da frente (1 ponto aumentado)
ALDenv
ALDL, ALD liga, ALD tricô
augmentation levée à droite sur l'envers: insérez l'aiguille droite à travers la maille sous la première maille sur l'aiguille gauche. Soulevez la jambe droite de cette maille sur l'aiguille gauche afin qu'elle ne glisse pas sur la maille suivante, tricotez à l'envers par le brin avant (1 maille augmentée)
aumento levantado à direita em ponto liga (tricô): insira a agulha direita através do ponto abaixo do primeiro ponto na agulha esquerda. Levante a perna direita desse ponto na agulha esquerda para que não escorregue sobre o ponto seguinte, tricote em tricô pelo fio da frente (1 ponto aumentado)
ARD
ARD
augmentation raglan droite
aumento raglã direito
ALG torse
ALE torc
augmentation levée torsadée à gauche: insérez l’aiguille gauche dans la deuxième maille sous la première maille sur l’aiguille droite, soulevez la jambe gauche de cette maille sur l’aiguille gauche. Si cette maille était une maille endroit, insérez l’aiguille de l’arrière vers l’avant et tricotez à l’endroit par le brin avant. Si cette maille était une maille envers, insérez l’aiguille de l’avant vers l’arrière et tricotez à l’envers par le brin arrière (1 maille augmentée)
aumento levantado torcido à esquerda: insira a agulha esquerda na segunda ponto abaixo do primeiro ponto na agulha direita, levante a perna esquerda desse ponto para a agulha esquerda. Se esse ponto era um ponto meia, insira a agulha de trás para frente e tricote pelo fio da frente. Se esse ponto era um ponto liga (tricô), insira a agulha de frente para trás e tricote pelo fio de trás (1 ponto aumentado)
ALGenv torse
ALEL torc, ALE liga torc, ALE ttorc
augmentation levée torsadée à gauche à l’envers: insérez l’aiguille gauche dans la deuxième maille sous la première maille sur l’aiguille droite et soulevez la jambe gauche de cette maille sur l’aiguille gauche. Si cette maille était une maille envers, insérez l’aiguille de l’avant vers l’arrière et tricotez-la à l’envers par le brin arrière. Si c’était une maille endroit, insérez l’aiguille de l’arrière vers l’avant et tricotez-la à l’envers par le brin avant (1 maille augmentée)
aumento levantado torcido à esquerda em liga (tricô): insira a agulha esquerda no segundo ponto abaixo do primeiro ponto na agulha direita e levante a perna esquerda desse ponto para a agulha esquerda. Se esse ponto era um ponto liga (tricô), insira a agulha da frente para trás e tricote em tricô pelo fio de trás. Se era um ponto meia, insira a agulha de trás para frente e tricote em liga (tricô) pelo fio da frente (1 ponto aumentado)
ALD torse
ALD torc
augmentation levée torsadée à droite: insérez l’aiguille droite dans la maille sous la première maille sur l’aiguille gauche, puis soulevez la jambe droite de cette maille sur l’aiguille gauche. Si cette maille était une maille endroit, insérez l’aiguille de l’arrière vers l’avant et tricotez-la à l’endroit par le brin arrière. Si c’était une maille envers, insérez l’aiguille de l’avant vers l’arrière et tricotez-la à l’endroit par le brin avant (1 maille augmentée)
aumento levantado torcido à direita: insira a agulha direita no ponto abaixo do primeiro ponto na agulha esquerda e levante a perna direita desse ponto para a agulha esquerda. Se esse ponto era um ponto meia, insira a agulha de trás para frente e tricote pelo fio de trás. Se era um ponto liga (tricô), insira a agulha da frente para trás e tricote pelo fio da frente (1 ponto aumentado)
ALDenv torse
ALDL torc, ALD ttorc
augmentation levée torsadée à droite à l'envers: insérez l’aiguille droite dans la maille sous la première maille sur l’aiguille gauche. Soulevez la jambe droite de cette maille sur l’aiguille gauche. Si cette maille était une maille envers, insérez l’aiguille de l’avant vers l’arrière et tricotez-la à l’envers par le brin avant. Si c’était une maille endroit, insérez l’aiguille de l’arrière vers l’avant et tricotez-la à l’envers par le brin arrière (1 maille augmentée)
aumento levantado torcido à direita em liga (tricô): insira a agulha direita no ponto abaixo do primeiro ponto na agulha esquerda. Levante a perna direita desse ponto para a agulha esquerda. Se esse ponto era um ponto liga (tricô), insira a agulha da frente para trás e tricote em liga (tricô) pelo fio da frente. Se era um ponto meia, insira a agulha de trás para frente e tricote em liga (tricô) pelo fio de trás (1 ponto aumentado)
j
laç
jeté (1 maille augmentée)
laçada (1 ponto aumentado)
2j
2laç
double jeté (2 mailles augmentée)
laçada dupla (2 pontos aumentados)
 
diminuições
diminues
 
ddc, DDC
ddc
diminution double centrée (surjet double centré): glisser 2 mailles ensemble à l'endroit, tricoter 1 maille, passer les mailles glissées par la maille que vous venez de tricoter (2 mailles diminuées)
diminuição dupla central: deslize 2 pontos juntos em meia, tricote o ponto seguinte, passe os 2 pontos deslizados sobre o ponto tricotado (2 pontos diminuídos)
ddc env
ddcL
diminution double centrée à l'envers: glisser 2 mailles comme pour les tricoter à l'endroit, remettre ces 2 mailles sur l’aiguille gauche et les glisser à nouveau comme pour les tricoter ensemble à l'envers par le brin arrière, tricoter 1 maille à l’envers, passer les 2 mailles glissées par-dessus la maille envers tricotée (2 mailles diminuées)
diminuição dupla central em liga: deslize 2 pontos juntos em meia, devolva esses 2 pontos para a agulha esquerda e deslize-os como se fosse tricotar 2pjL pela alça de trás. Tricote 1 ponto em liga e passe os 2 pontos deslizados sobre o ponto tricotado em liga (2 pontos diminuídos)
DTC
DTC
diminution triple centrée: glisser 2 mailles ensemble à l’endroit, tricoter 2 mailles ensemble à l’endroit par le brin arrière, passer les 2 mailles glissées par-dessus (3 mailles diminuées)
diminuição tripla central: deslize 2 pontos juntos em meia, tricote 2 pontos juntos pela alça de trás, passe os 2 pontos deslizados sobre o ponto tricotado (3 pontos diminuídos)
dd
dd
double diminution (2 mailles diminuées)
diminuição dupla (2 pontos diminuídos)
dd end
ddD
diminution double vers la droite: glisser 1 maille comme pour la tricoter à l'endroit, tricoter 1 maille à l'endroit, passer la maille glissée par-dessus la maille tricotée ; remettre la maille sur l’aiguille gauche, passer la deuxième maille de l’aiguille gauche par-dessus, remettre la maille sur l’aiguille droite (2 mailles diminuées)
diminuição dupla à direita: deslize 1 ponto em meia, tricote 1 ponto, passe o ponto deslizado sobre o ponto tricotado; devolva o ponto para a agulha esquerda, passe o segundo ponto da agulha esquerda sobre ele, e então devolva o ponto para a agulha direita (2 pontos diminuídos)
(x) m ens
 
tricoter (x) mailles ensemble.
tricotar (x) pontos juntos
2 ens end, 2 m ens end
2pjM, 2jm
tricoter 2 mailles ensemble à l’endroit, diminution inclinée vers la droite (1 maille diminuée)
tricotar 2 pontos juntos em meia, diminuição inclinada à direita (1 ponto diminuído)
3 ens end, 3 m ens end
3pjM
tricoter 3 mailles ensemble à l’endroit, diminution double inclinée vers la droite (2 mailles diminuées)
tricotar 3 pontos juntos em meia, diminuição dupla inclinada à direita (2 pontos diminuídos)
(x) m ens end torse
(x)pjM torc
tricoter (x) mailles ensemble en passant par le brin, boucle de derrière
tricotar (x) pontos juntos em meia torcidos, pela alça de trás
2 ens end torse
2pjM torc
tricoter 2 mailles ensemble torse à l’endroit par l’arrière, diminution inclinée à droite (1 maille diminuée)
tricotar 2 pontos juntos em meia torcidos, pela alça de trás, diminuição inclinada à direita (1 ponto diminuído)
(x) m ens env
(x)pjL
tricoter (x) mailles ensemble à l'envers
tricotar (x) pontos juntos em liga (tricô)
2 ens env, 2 m ens env
2pjL, 2pjt
tricoter 2 mailles ensemble à l’envers, diminution inclinée vers la gauche (1 maille diminuée)
2 pontos juntos em liga (tricô), diminuição inclinada à esquerda (1 ponto diminuído)
3 ens env, 3 m ens env
3pjL, 3pjt
tricoter 3 mailles ensemble à l'envers, diminution double inclinée vers la gauche (2 mailles diminuées)
3 pontos juntos em liga (tricô), diminuição dupla inclinada à esquerda (2 pontos diminuídos)
(x) m ens env torse
(x)pjL torc
tricoter (x) mailles ensemble à l'envers en passant par le brin, boucle de derrière
tricotar (x) pontos juntos em liga (tricô) torcidos, pela alça de trás
2 ens env torse, 2 m ens env torse
2pjL torc
tricoter 2 mailles ensemble à l'envers en passant par les brins, boucles de derrière, diminution double penchée à gauche (1 maille diminuée)
tricote 2 pontos juntos em liga (tricô) torcidos, pela alça de trás, diminuição inclinada à esquerda (1 ponto diminuído)
pmgm
psfc
passer la maille glissée par dessus la maille (1 maille diminuée)
passe o ponto sem fazer por cima (1 ponto diminuído)
 
ps2fc
passer 2 mailles glissées par-dessus (2 mailles diminuées)
passe 2 pontos sem fazer por cima (2 pontos diminuídos)
DS
DS
diminution simple (1 maille diminuée)
diminuição simples (1 ponto diminuído)
SD, surj. dbl
 
surjet double: glisser 1 maille, tricoter 2 mailles ensemble, passer la maille glissée par dessus la maille tricotée, double diminution vers la gauche (2 mailles diminuées)
deslize 1 ponto, tricote 2 pontos juntos em meia, passe o ponto deslizado sobre o ponto tricotado, os pontos inclinam-se para a esquerda (2 pontos diminuídos)
SS, Sjs
pMp, Macv, MS
surjet simple: glisser 1 maille, tricoter 1 maille end, passer la maille glissée par dessus la maille tricotée, simple diminution vers la gauche (1 maille diminuée)
passe 1 ponto sem fazer, tricote 1 meia, passe o ponto sem fazer por cima, mate simples à esquerda, malha acavalada (1 ponto diminuído)
 
 
diminution triple centrée: glisser 3 mailles ensemble à l'endroit, tricoter la maille suivante à l'endroit, passer les 3 mailles glissées par-dessus la maille tricotée (3 mailles diminuées)
diminuição tripla centralizada: deslize 3 pontos juntos em meia, tricote o próximo ponto em meia, passe os 3 pontos deslizados sobre o ponto tricotado (3 pontos diminuídos)
ggt
ppM, PPM
glisser, glisser, tricoter: gliser deux mailles comme pour les tricoter à l'endroit (une par une), remettre ces mailles sur l'aiguille gauche et les tricoter ensemble en passant par le brin arrière, simple diminution vers la gauche, surjete simple (1 maille diminuée)
passar sem fazer, passar sem fazer, tricotar em meia: deslize 2 pontos em meia (um de cada vez), devolva esses pontos para a agulha esquerda e tricote-os juntos pela alça de trás, diminuição inclinada à esquerda (1 ponto diminuído)
gggt
pppM, PPPM
glisser, glisser, glisser, tricoter: glisser 3 mailles à l'endroit (une par une), remettre les 3 mailles sur l'aiguille gauche et les tricoter ensemble en passant par le brin arrière, double diminution vers la gauche (2 mailles diminuées)
passar sem fazer, passar sem fazer, passar sem fazer, tricotar em meia: deslize 3 pontos em meia (um de cada vez), devolva esses pontos para a agulha esquerda e tricote-os juntos pela alça de trás, dupla diminuição inclinada à esquerda (2 pontos diminuídos)
ggt env
ppL, PPL, ppt
glisser, glisser, tricoter à l'envers: glisser 2 mailles à l'endroit (une par une), remettre les 2 mailles sur l'aiguille gauche et les tricoter ensemble à l'envers en passant par le brin arrière, diminution vers la gauche (1 maille diminuée)
passar sem fazer, passar sem fazer, tricotar em liga (tricô): deslize 2 pontos em meia (um de cada vez), devolva esses pontos para a agulha esquerda e tricote-os juntos em liga pela alça de trás, diminuição inclinada à esquerda (1 ponto diminuído)
gggt env
pppL, pppt
glisser, glisser, glisser, tricoter à l'envers: glisser 3 mailles à l'endroit (une par une), remettre les 3 mailles sur l'aiguille gauche et les tricoter ensemble en passant par le brin arrière, double diminution vers la gauche (2 mailles diminuées)
passar sem fazer, passar sem fazer, passar sem fazer, tricotar em liga (tricô): deslize 3 pontos em meia (um de cada vez), devolva esses pontos para a agulha esquerda e tricote-os juntos em liga pela alça de trás, dupla diminuição inclinada à esquerda (2 pontos diminuídos)
crois 2 G
C2E
croiser 2 mailles vers la gauche
cruza 2 pontos à esquerda
crois 2 D
C2D
croiser 2 mailles vers la droite
cruza 2 pontos à direita
CG
CE
croisées vers la gauche: les mailles sont tenues à l’avant de l’ouvrage pour créer une torsion vers la gauche
cruzamento à esquerda: os pontos são mantidos à frente do trabalho para formar uma trança inclinada para a esquerda
1/1 CG sans ag aux
1/1 CE sem ag aux
1/1 croisées vers la gauche sans aiguille auxiliaire: tricotez dans le brin arrière de la deuxième maille sur l’aiguille gauche, sans faire tomber la maille de l'aiguille, tricotez par le brin avant de la première maille sur l’aiguille gauche et enfin faites glisser les deux mailles de l'aiguille
1/1 cruzamento à esquerda sem agulha auxiliar: tricote pela alça de trás do segundo ponto na agulha esquerda, sem soltar o ponto da agulha, tricote o primeiro ponto pela alça da frente e, por fim, deslize os dois pontos da agulha
X/Y CG
X/Y CE
X/Y croisées vers la gauche
X/Y cruzamento à esquerda
1/1 CG
1/1 CE
1/1 croisées vers la gauche: glisser 1 maille sur l’aiguille à torsade et placée devant l'ouvrage, tricoter la maille suivante à l'endroit, puis tricoter la maille de l’aiguille à torsade à l'endroit
1/1 cruzamento à esquerda: deslize 1 ponto para a agulha auxiliar, mantenha à frente do trabalho, tricote o próximo ponto em meia, depois tricote o ponto da agulha auxiliar em meia
 
C2F
 
cruzar 2 na frente, trança fica inclinada à esquerda
2/1 CG
2/1 CE
2/1 croisées vers la gauche: glisser 2 mailles sur l'aiguille à torsade et placée devant l'ouvrage, tricoter 1 maille à l'endroit, puis tricoter les 2 mailles de l'aiguille à torsade à l'endroit
2/1 cruzamento à esquerda: deslize 2 pontos para a agulha auxiliar e mantenha-a na frente do trabalho, tricote 1 ponto em meia, depois tricote os 2 pontos da agulha auxiliar em meia
2/2 CG
2/2 CE
2/2 croisées vers la gauche: glisser 2 mailles sur une aiguille à torsade et placée devant l'ouvrage, tricoter à l'endroit les 2 mailles suivantes, puis tricoter les 2 mailles de l'aiguille à torsade à l'endroit
2/2 cruzamento à esquerda: deslize 2 pontos para uma agulha auxiliar e mantenha-a frente do trabalho, tricote os 2 pontos seguintes em meia, depois tricote os 2 pontos da agulha auxiliar em meia
1/1 CG env
1/1 CE-L
1/1 croisement vers la gauche à l'envers: glissez 1 maille sur l’aiguille à torsade et tenez-la devant le travail, tricotez la maille suivante à l’envers, puis tricotez la maille de l’aiguille à torsade à l’endroit
1/1 cruzamento à esquerda com ponto liga: deslize 1 ponto para uma agulha auxiliar e mantenha-a à frente do trabalho, tricote 1 ponto em liga( tricô), depois tricote o ponto da agulha auxiliar em meia
2/1 CG env
2/1 CE-L
2/1 croisées vers la gauche à l'envers: glissez 2 mailles sur l’aiguille à torsade et placée devant l'ouvrage, tricoter 1 maille à l’envers, tricoter 2 mailles de l’aiguille à torsade à l’endroit
2/1 cruzamento em liga à esquerda: deslize 2 pontos para a agulha auxiliar e mantenha-a na frente do trabalho, tricote 1 ponto em liga, depois tricote os 2 pontos da agulha auxiliar em meia
1/1 CG torse
1/1 CE torc
1/1 croisées torse vers la gauche, d’une maille tricotée torsadée sur une maille tricotée: glissez 1 maille sur une aiguille auxiliaire et maintenez-la devant le travail, tricotez la maille suivante, puis tricotez la maille de l’aiguille auxiliaire par le brin arrière
1/1 cruzamento torcido à esquerda, de um ponto meia torcido sobre um ponto meia: deslize 1 ponto para a agulha auxiliar e mantenha-o à frente do trabalho, tricote o ponto seguinte em meia, depois tricote o ponto da agulha auxiliar em meia cruzada
1/1 TG
1/1 TE
1/1 torsion vers la gauche: 1 maille croise vers la gauche au-dessus d’une autre
1/1 torção à esquerda: 1 ponto cruza à esquerda sobre 1 ponto
1/1 TG env
1/1 TE-L
1/1 torsion envers vers la gauche: glisser deux mailles comme pour les tricoter à l’endroit, puis les remettre sur l’aiguille gauche. Tricoter la deuxième maille à l’envers par le brin arrière (sans la lâcher), puis tricoter la première maille à l’endroit par le brin arrière et faire glisser les deux mailles de l’aiguille
1/1 torção em liga à esquerda: deslize dois pontos como se fosse tricotar em meia e coloque-os de volta na agulha esquerda. Tricote o segundo ponto em liga pela alça de trás, mantendo-o na agulha, depois tricote o primeiro ponto em meia pela alça de trás e deslize os dois pontos da agulha
CD
CD
croisées vers la droite: les mailles sont tenues à l’arrière de l’ouvrage pour créer une torsion vers la droite
cruzamento à direita: os pontos são mantidos atrás do trabalho para formar uma trança inclinada para a direita
 
TD
 
trança à direita
1/1 CD sans ag aux
1/1 CD sem ag aux
1/1 croisées vers la droite sans aiguille auxiliaire: tricotez par le brin avant de la deuxième maille sur l’aiguille gauche, sans faire tomber la maille de l’aiguille, puis tricotez par le brin avant de la première maille sur l’aiguille gauche et enfin faites glisser les deux mailles de l’aiguille
1/1 cruzamento à direita sem agulha auxiliar: tricote pela frente do segundo ponto na agulha esquerda, sem soltar o ponto da agulha, depois tricote pela frente do primeiro ponto na agulha esquerda e, por fim, deslize ambos os pontos da agulha
X/Y CD
X/Y CD
X/Y croisées vers la droite
X/Y cruzamento à direita
 
X/Y TD
 
X/Y trança à direita
1/1 CD
1/1 CD
1/1 croisées vers la droite: glissez 1 maille sur une aiguille à torsade et placée derrière l’ouvrage, tricoter la maille suivante à l’endroit, puis la maille de l’aiguille à torsade à l’endroit
1/1 cruzamento à direita: deslize 1 ponto para uma agulha auxiliar e coloque-a atrás do trabalho, tricote o próximo ponto em meia, depois tricote o ponto da agulha auxiliar em meia
 
C2A
 
cruzar 2 atrás. trança fica inclinada à direita
2/1 CD
2/1 CD
2/1 croisées vers la droite: glisser 2 mailles sur l'aiguille à torsade et placée derrière l'ouvrage, tricoter 1 maille à l'endroit, puis tricoter les 2 mailles de l'aiguille à torsade à l'endroit
2/1 cruzamento à direita: deslize 2 pontos para a agulha auxiliar e mantenha-a atrás do trabalho, tricote o ponto seguinte em meia, depois tricote os 2 pontos da agulha auxiliar em meia
2/2 CD
2/2 CD
2/2 croisées vers la droite: glisser 2 mailles sur une aiguille à torsade et placée derrière l'ouvrage, tricoter à l'endroit les 2 mailles suivantes, puis tricoter les 2 mailles de l'aiguille à torsade à l'endroit
2/2 cruzamento à direita: deslize 2 pontos para uma agulha auxiliar e coloque-a atrás do trabalho, tricote os 2 pontos seguintes em meia, depois tricote os 2 pontos da agulha auxiliar em meia
 
2/2 TD
 
2/2 trança à direita
1/1 CD env
1/1 CD-L
1/1 croisement envers à droite: glissez 1 maille sur une aiguille à torsade et maintenez-la derrière le travail, tricotez la maille suivante à l’endroit, puis tricotez la maille de l’aiguille à torsade à l’envers
1/1 cruzamento à direita com ponto liga: deslize 1 ponto para a agulha auxiliar e mantenha-o atrás do trabalho, tricote o próximo ponto em meia, depois tricote o ponto da agulha auxiliar em liga
2/1 CD env
2/1 CD-L
2/1 croisées vers la droite à l'envers: glissez 1 maille sur l’aiguille à torsade et placée arrière, tricotez 2 mailles à l’endroit, tricotez 1 maille de l’aiguille à torsade à l'envers
2/1 cruzamento em liga à direita: deslize 1 ponto para a agulha auxiliar e mantenha-a atrás do trabalho, tricote 2 pontos em meia, depois tricote 1 ponto em liga da agulha auxiliar
1/1 CD torse
1/1 CD torc
1/1 croisées torse vers la droite, d’une maille tricotée sur une maille tricotée torsadée: glissez 1 maille sur une aiguille auxiliaire et maintenez-la derrière le travail, tricotez la maille suivante par le brin arrière, puis tricotez la maille de l’aiguille auxiliaire par le brin avant
1/1 cruzamento à direita torcido, de um ponto meia sobre um ponto meia torcido: deslize 1 ponto para uma agulha auxiliar e mantenha-o atrás do trabalho, tricote o próximo ponto pelo fio de trás, depois tricote o ponto da agulha auxiliar pelo fio da frente
1/1 TD
1/1 TD
torsion à droite: 1 maille croisant vers la droite sous 1 maille
torção à direita: 1 ponto cruza à direita por baixo de 1 ponto
1/1 TD env
1/1 TD-L
1/1 torsion envers vers la droite: tricoter la deuxième maille à l’endroit sans la laisser tomber de l’aiguille gauche, puis tricoter la première maille à l’envers et faire glisser les deux mailles de l’aiguille
1/1 torção em liga à direita: tricote o segundo ponto em meia, mantendo-o na agulha esquerda, depois tricote o primeiro ponto em liga e então deslize os dois pontos da agulha
6/6 TG Côtes
 
torsade à gauche en côtes de 6 mailles sur 6 mailles: glisser 6 mailles sur une aiguille auxiliaire, la maintenir devant, tricoter 6 mailles de l’aiguille gauche, puis tricoter 2 mailles endroit, 2 mailles envers et 2 mailles endroit de l’aiguille auxiliaire
cruzamento à esquerda de 6 pontos sobre 6 em ponto canelado: deslize 6 pontos para a agulha auxiliar e coloque-a na frente do trabalho, tricote 6 pontos da agulha esquerda, depois tricote 2 pontos em meia, 2 pontos em liga e 2 pontos em meia da agulha auxiliar
6/6 TD Côtes
 
torsade droite en côtes 6 mailles sur 6 mailles: glisser 6 mailles sur une aiguille auxiliaire, la maintenir derrière (2 mailles endroit, 2 mailles envers, 2 mailles endroit) de l’aiguille gauche, puis tricoter 6 mailles de l’aiguille auxiliaire
cruzamento à direita de 6 pontos sobre 6 em ponto canelado: deslize 6 pontos para a agulha auxiliar e coloque-a atrás do trabalho, tricote (2 pontos em meia, 2 pontos em liga, 2 pontos em meia) da agulha esquerda, depois tricote 6 pontos da agulha auxiliar
 
 
motif de torsades alternant des croisements vers la droite et vers la gauche, formant un dessin qui évoque des X et des O
padrão de tranças que alterna cruzamentos à direita e à esquerda, criando um desenho que lembra X e O
 
 
brioche
 
Brend
brM
brioche à l'endroit: tricoter ensemble la maille qui avait été glissée au rang précédent avec son jeté
ponto brioche em meia: tricote em meia o ponto seguinte junto com a laçada correspondente da carreira anterior
Br1end torse, Br1end pba
br1M torc
1 maille brioche à l'endroit (par la brin arrière): tricoter le point qui a été glissé au rang précédent par la brin arrière, ainsi que son jeté
1 ponto brioche em meia torcido (pelo laçada de trás): tricote o ponto que foi deslizado na carreira anterior pelo laçada de trás junto com a sua laçada
Br2ensend
br2pjM
2 mailles brioche à l'endroit ensemble: tricote deux mailles ensemble avec le jeté associé à la deuxième maille
2 pontos brioche juntos em meia: tricote dois pontos juntos com a laçada associada ao segundo ponto (1 ponto diminuído)
Br3ensend
br3pjM
3 mailles brioche à l'endroit ensemble: tricote la prochaine maille endroit et son jeté avec la maille envers suivante, remets la maille tricotée sur l'aiguille gauche, passe la deuxième maille sur l'aiguille gauche (avec son jeté) par-dessus la première maille. Remets la maille terminée de l'aiguille gauche à l'aiguille droite (2 mailles diminuées)
3 pontos brioche juntos em meia: tricote o próximo ponto em meia junto com a laçada, e em seguida o próximo ponto em tricô. Retorne o ponto recém-tricotado para a agulha esquerda, passe o segundo ponto na agulha esquerda (com sua laçada) sobre o primeiro ponto. Retorne o ponto finalizado da agulha esquerda para a agulha direita (2 pontos diminuídos)
Brend-dim-G
brM-dim-E
diminution inclinée vers la gauche en point brioche endroit: glisser la première maille à l’endroit (Br-end avec son jeté), tricoter ensemble à l’endroit les 2 mailles suivantes (la maille envers suivante avec la maille endroit suivante et son jeté associé), puis passer la maille glissée par-dessus (2 mailles diminuées)
diminuição inclinada à esquerda no brioche em meia: deslize o primeiro ponto brioche (brM com sua laçada) como se fosse tricotar em meia, tricote os dois pontos seguintes juntos em meia (o ponto normal e o ponto brioche com sua laçada), passe o ponto deslizado sobre o último ponto tricotado (2 pontos diminuídos)
BRend-dim-D
brM-dim-D
diminution inclinée vers la droite en point brioche endroit: glisser la première maille avec son jeté comme pour la tricoter à l’endroit, tricoter la maille suivante à l’endroit, passer la maille glissée par-dessus, replacer la maille obtenue sur l’aiguille gauche et passer la maille suivante par-dessus, puis replacer la maille sur l’aiguille droite (2 mailles diminuées)
diminuição inclinada à direita no brioche em meia: deslize o primeiro ponto como se fosse tricotar em meia, tricote juntos em brioche os dois pontos seguintes, passe o ponto deslizado sobre o ponto tricotado (2 pontos diminuídos)
Brenv-dim4
brM-dim4
diminution brioche de 4 mailles: glisser 2 mailles séparément à l’endroit. Placer la maille suivante sur une aiguille auxiliaire devant l’ouvrage.Tricoter 1 maille à l’endroit. Passer la deuxième maille glissée par-dessus. Remettre la maille obtenue sur l’aiguille gauche et passer la maille suivante par-dessus.Transférer cette maille sur l’aiguille droite et passer la première maille glissée par-dessus. Remettre la maille de l’aiguille auxiliaire sur l’aiguille gauche, replacer la maille en attente sur l’aiguille gauche, puis passer la maille de l’aiguille auxiliaire par-dessus. Placer la maille finale sur l’aiguille droite
diminuição brioche de 4 pontos: deslize 2 pontos (um a um) como se fosse tricotar em meia, coloque o ponto seguinte em uma agulha auxiliar à frente do trabalho. Tricote 1 ponto em meia, passe o segundo ponto deslizado sobre o ponto tricotado. Coloque esse ponto de volta na agulha esquerda e passe o próximo ponto sobre ele. Transfira o ponto resultante para a agulha direita, passe o primeiro ponto deslizado. Coloque o ponto da agulha auxiliar na agulha esquerda, depois coloque o ponto vivo também na agulha esquerda e, por fim, passe o ponto da agulha auxiliar. Coloque o ponto finalizado na agulha direita
Brend j Brend
brM laç brM
brioche end, jeté, brioche end: tricote la maille suivante avec son jeté correspondant du rang précédent (Brend) sans la glisser de l'aiguille gauche, fais un jeté, puis tricote à nouveau dans la même maille avec son jeté correspondant (2 mailles augmentées)
brioche em meia, laçada, brioche em meia: tricote o ponto seguinte junto com sua laçada da carreira anterior (brM) sem retirá-lo da agulha esquerda, faça uma laçada, depois tricote novamente no mesmo ponto e sua laçada correspondente (2 pontos aumentados)
Br-Aug4
brM-Aum4
augmentation de 4 mailles en brioche endroit: tricote dans la maille suivante avec son jeté (maille brioche endroit), sans la faire tomber de l’aiguille gauche. Tricote ensuite dans la même maille jeté, endroit, jeté, endroit (4 mailles augmentées)
Patentmasche-Zunahme mit 4 Maschen: stricke in die nächste Masche zusammen mit ihrem Umschlag (Patentmasche) und lasse sie nicht von der linken Nadel gleiten. Stricke in dieselbe Masche, Umschlag, rechts, Umschlag, rechts (4 Maschen zugenommen)
Br2ensend-jeté-Br2ensend
br2pjM-laç-br2pjM
2 mailles ensemble en brioche, jeté, 2 mailles ensemble en brioche: tricoter ensemble à l’endroit en brioche 2 mailles (la maille suivante avec son jeté associé) et laisser la maille sur l’aiguille gauche, faire un jeté sur l’aiguille droite, tricoter ensemble à l’endroit en brioche (la maille restante avec son jeté associé) et laisser tomber la maille résultante de l’aiguille gauche
2 pontos juntos em brioche direito, laçada, 2 pontos juntos em brioche: tricote 2 pontos juntos em brioche direito (o ponto seguinte com sua laçada emparelhada) e deixe o ponto na agulha esquerda, faça uma laçada na agulha direita, tricote 2 pontos juntos em brioche (o ponto restante com sua laçada emparelhada) e solte o ponto resultante da agulha esquerda
Brenv
brL, brT
maille brioche à l'envers: tricoter à l’envers la maille qui avait été glissée au rang précédent avec son jeté
ponto brioche em liga (tricô): tricote em tricô o ponto seguinte junto com a laçada correspondente da carreira anterior
Brenv-dim-G
brL-dim-E, brT-dim-E
diminution inclinée à gauche en brioche envers: glisser la première maille à l’endroit (Br-end avec son jeté), tricoter ensemble à l’endroit les 2 mailles suivantes (la maille envers suivante avec la maille endroit suivante et son jeté associé), puis passer la maille glissée par-dessus
diminuição inclinada à esquerda no ponto brioche em liga (tricô): deslize o ponto seguinte com sua laçada como se fosse tricotar em liga (tricô), tricote 1 ponto em liga (tricô), deslize o próximo ponto com sua laçada como se fosse tricotar em meia. Em seguida, deslize 2 pontos da agulha direita para a agulha esquerda sem mudar a orientação. Passe o segundo ponto (com sua laçada) sobre o primeiro (o ponto tricotado em meia), deslize este último ponto de volta para a agulha direita e passe o segundo ponto da agulha direita (com sua laçada) sobre ele
Brenv-dim-D
brL-dim-D, brT-dim-D
diminution inclinée à droite en brioche envers: tricoter ensemble à l’envers les 2 premières mailles (la maille normale et la maille brioche avec son jeté), glisser la maille suivante avec son jeté comme pour la tricoter à l’endroit, remettre les 2 mailles de l’aiguille droite sur l’aiguille gauche sans modifier leur orientation, passer la maille brioche suivante avec son jeté par-dessus la dernière maille de l’aiguille gauche, puis glisser cette dernière maille de retour sur l’aiguille droite
diminuição inclinada à direita no ponto brioche em liga (tricô): tricote juntos em liga(tricô) os dois primeiros pontos (o ponto normal e o ponto brioche com sua laçada), deslize o próximo ponto com sua laçada como se fosse tricotar em meia. Devolva os dois pontos da agulha direita para a agulha esquerda sem mudar a orientação. Passe o ponto brioche seguinte com sua laçada sobre o último ponto na agulha esquerda, e deslize este último ponto de volta para a agulha direita
Brenv j Brenv
brL laç brL, brT laç brT
brioche envers, jeté, brioche envers: tricoter à l’envers la maille suivante avec son jeté correspondant du rang précédent, et sans la laisser tomber de l’aiguille gauche, passer le fil par-dessus l’aiguille droite de l’avant vers l’arrière, puis tricoter de nouveau la même maille à l’envers (2 mailles augmentées)
brioche em liga, laçada brioche em liga (brioche em tricô, laçada, brioche em tricô): tricote o próximo ponto em liga (tricô) junto com sua laçada da carreira anterior, sem soltar o ponto da agulha esquerda. Passe a laçada por cima da agulha direita, de frente para trás, e tricote novamente o mesmo ponto em liga (tricô). (2 pontos aumentados)
Br-dc4
br-dc4
diminution centrée de 4 mailles en brioche: tricotez les deux prochaines mailles ensemble (la maille avec son jeté associé et la maille suivante en côtes), glissez la maille suivante avec son jeté associé, tricotez 2 mailles ensemble (la maille en côtes suivante et la maille en droit suivante avec son jeté associé), glissez la dernière maille de l'aiguille droite (celle créée par le tricotage de 2 mailles ensemble) sur une aiguille auxiliaire et maintenez-la à l'arrière du travail, glissez la maille en droit glissée et son jeté associé de l'aiguille droite sur l'aiguille gauche, puis replacez la maille de l'aiguille auxiliaire sur l'aiguille gauche, glissez la maille restante de la diminution de 2 mailles ensemble de l'aiguille droite sur l'aiguille gauche, les mailles créées par ces diminutions de 2 mailles ensemble sont juste à côté les unes des autres sur l'aiguille gauche. Tricotez ces mailles ensemble, glissez la maille résultante sur l'aiguille gauche, passez la maille en droit glissée et son jeté associé au-dessus de la maille que vous venez de tricoter et faites-la sortir de l'aiguille gauche. Enfin, glissez la dernière maille restante sur l'aiguille droite
diminuição central de 4 pontos em ponto brioche: tricote juntos os dois próximos pontos (o ponto com sua laçada emparelhada e o ponto seguinte em liga (tricô), deslize o ponto seguinte com sua laçada emparelhada, tricote 2 pontos juntos (o próximo ponto em liga (tricô) e o próximo ponto em meia com sua laçada emparelhada). Deslize o último ponto criado (a partir da diminuição dos 2 pontos juntos) para uma agulha auxiliar e segure-o atrás do trabalho. Em seguida, deslize o ponto em meia com sua laçada emparelhada da agulha direita de volta para a agulha esquerda. Coloque o ponto da agulha auxiliar novamente na agulha esquerda. Deslize o ponto restante da diminuição de 2 pontos juntos da agulha direita para a agulha esquerda — agora os dois pontos criados pelas diminuições estão lado a lado na agulha esquerda. Tricote esses dois pontos juntos. Deslize o ponto resultante de volta para a agulha esquerda, passe o ponto em meia deslizado e sua laçada emparelhada por cima do ponto recém-tricotado e remova-os da agulha esquerda. Por fim, deslize o ponto restante de volta para a agulha direita
Br-ddc
br-ddc
diminution double centrée en brioche (implique 5 mailles): glisser la première maille comme pour la tricoter à l’endroit (m 1), glisser la maille suivante comme pour la tricoter à l’endroit (m 2), glisser la maille suivante sur une aiguille auxiliaire (m 3) et la tenir devant. Tricoter la maille suivante (m 4), passer la dernière maille glissée (m 2) par-dessus la m 4, puis remettre la m 4 sur l’aiguille gauche. Passer la maille suivante (m 5) par-dessus la m 4. Glisser la m 4 sur l’aiguille droite. Passer la première maille (m 1) par-dessus la m 4. Remettre la m 3 de l’aiguille auxiliaire sur l’aiguille gauche, remettre la m 4 sur l’aiguille gauche, puis passer la m 3 par-dessus la m 4
diminuição dupla central no brioche (envolve 5 pontos): deslize o primeiro ponto como se fosse tricotar (ponto 1), deslize o próximo ponto como se fosse tricotar (ponto 2), deslize o ponto seguinte para uma agulha auxiliar (ponto 3) e deixe-o à frente do trabalho. Tricote o ponto seguinte (ponto 4), passe o ponto 2 (último deslizado) sobre o ponto 4 e devolva o ponto 4 para a agulha esquerda. Passe o ponto seguinte (ponto 5) sobre o ponto 4. Transfira novamente o ponto 4 para a agulha direita. Passe o primeiro ponto (ponto 1) sobre o ponto 4. Coloque o ponto 3 da agulha auxiliar na agulha esquerda, retorne o ponto 4 para a agulha esquerda e passe o ponto 3 sobre o ponto 4
Br-ddc env
 
diminution double centrée envers en brioche
diminuição dupla centralizada em liga no ponto brioche
Br-ggt
br-ppM
glisser, glisser, tricoter ensemble les mailles glissées en point brioche: avec deux mailles situées sous un seul jeté, commencez par passer sous le jeté et glisser deux mailles à l’endroit, une par une, sur l’aiguille droite. Ensuite, insérez l’aiguille gauche par l’arrière dans les deux mailles glissées pour les maintenir en place, puis tricotez-les ensemble en point brioche endroit. Le jeté tombera naturellement de l’aiguille après avoir tricoté la maille. Cela crée une diminution inclinée vers la gauche (1 maille diminuée)
passe, passe, tricote os pontos deslizados juntos em ponto brioche: com dois pontos posicionados abaixo de uma única laçada, comece passando por baixo da laçada e passe dois pontos em meia (um de cada vez) para a agulha direita. Em seguida, insira a agulha esquerda por trás dos dois pontos deslizados para segurá-los no lugar e tricote-os juntos em ponto brioche meia. A laçada cairá naturalmente da agulha após o ponto ser tricotado. Isso cria uma diminuição inclinada para a esquerda (1 ponto diminuído)
Br-gggt
br-pppM
glisser, glisser, tricoter 1 maille en brioche, passer les mailles glissées par-dessus: glisser deux mailles l’une après l’autre sur l’aiguille droite comme pour les tricoter à l’endroit. Tricoter en brioche (Brend) la maille suivante de l’aiguille gauche. Puis passer les deux mailles glissées, une à une, par-dessus la maille en brioche. La première maille glissée reste au-dessus. Diminution double inclinée vers la gauche (2 mailles diminuées)
passa, passa, tece 1 ponto brioche, passa os pontos deslizados por cima: passe dois pontos para a agulha direita, um de cada vez, como se fosse tricotá-los em meia. Tricote o próximo ponto em ponto brioche (brM) da agulha esquerda. Em seguida, passe os dois pontos deslizados sobre o ponto brioche, um por um. O primeiro ponto deslizado ficará por cima. Diminuição dupla inclinada para a esquerda (2 pontos diminuídos)
Br-ggt env
br-ppL
glisser, glisser, tricoter les mailles glissées ensemble en brioche envers: lorsque deux mailles se trouvent sous un seul jeté, passe l’aiguille droite sous le jeté et glisse deux mailles l’une après l’autre comme pour les tricoter à l’endroit. Replace ensuite ces deux mailles sur l’aiguille gauche. Insère l’aiguille droite dans les brins arrière des deux mailles et tricote-les ensemble à l’envers (1 maille diminuée)
passa, passa, tricota os pontos deslizados juntos em ponto brioche liga: quando dois pontos estiverem posicionados sob uma única laçada, passe a agulha direita por baixo da laçada e deslize dois pontos, um de cada vez, como se fosse tricotá-los em meia. Em seguida, retorne esses pontos para a agulha esquerda. Insira a agulha direita pelas alças de trás dos dois pontos e tricote-os juntos em liga (1 ponto diminuído)
Br-CG
br-CE
croisement brioche vers la gauche
brioche cruzado à esquerda
Br-CD
br-CD
croisement brioche vers la droite
brioche cruzado à direita
1 Mgj, BR-GL, gl1 jéte
ps1laç
glissez 1 maille comme pour la tricoter à l’envers et faites un jeté en même temps: avec le fil devant le travail, glissez la maille suivante comme pour la tricoter à l’envers et passez le fil de l’avant vers l’arrière par-dessus l’aiguille droite. Cette maille glissée et son jeté sont considérés comme une seule maille
passe 1 ponto como se fosse tricotar em liga (tricô) e faça uma laçada ao mesmo tempo: com o fio na frente do trabalho, deslize o próximo ponto como se fosse tricotar em liga (tricô) e leve o fio da frente para trás por cima da agulha direita. Este ponto deslizado e sua laçada são considerados como um único ponto
1 Mgj fil dev
ps1laç-ff
glisser 1 maille, jeté, fil devant: avec le fil devant, glissez la maille suivante comme pour la tricoter à l’envers. Passez ensuite le fil par-dessus l’aiguille (et la maille glissée), puis ramenez-le de nouveau devant sous l’aiguille, en position pour tricoter la maille suivante à l’envers. Cet ensemble maille envers + jeté est considéré comme 1 seule maille
passe 1, laçada, fio para a frente: com o fio na frente do trabalho, deslize o próximo ponto como se fosse tricotar em liga. Em seguida, leve o fio por cima da agulha (e do ponto deslizado), depois traga-o novamente para a frente por baixo da agulha, posicionando-o para tricotar o próximo ponto em liga. Essa combinação de ponto liga e laçada é considerada 1 único ponto
BR-GL (avant 1 END ou BR-END)
 
avec le fil devant l’ouvrage glisser la prochaine maille (comme pour la tricoter à l'envers); toujours avec le fil devant, tricoter la prochaine maille à l’endroit, le fil restera pris au-dessus de la maille glissée.
com o fio na frente do trabalho, deslize o próximo ponto, como se fosse tricotar em liga (tricô); mantendo o fio na frente, tricote o ponto seguinte em meia, o fio ficará preso sobre o ponto deslizado
BR-GL (avant 1 ENV ou BR-ENV)
 
avec le fil devant l’ouvrage, glisser la prochaine maille (comme pour la tricoter à l’envers); enrouler le fil par-dessus la maille glissée (comme pour un jeté) et tricoter la prochaine maille à l’envers, le fil restera pris au-dessus de la maille glissée
com o fio na frente do trabalho, deslize o próximo ponto, como se fosse tricotar em liga (tricô); passe o fio por cima do ponto deslizado (como se fosse fazer uma laçada) e tricote o ponto seguinte em liga (tricô), o fio ficará preso sobre o ponto deslizado
 
 
brioche syncopé
brioche sincopado
 
 
fil devant, glisser 1 maille, jeté: passez le fil de travail sous l’aiguille vers l’avant de l’ouvrage, glissez la maille suivante comme pour la tricoter à l’envers, puis ramenez le fil par-dessus l’aiguille (et la maille glissée) vers l’arrière
fio à frente, deslize 1, laçada: leve o fio de trabalho por baixo da agulha para a frente do trabalho, deslize o próximo ponto como se fosse tricotar em liga, depois leve o fio por cima da agulha (e do ponto deslizado) para trás
 
 
fil devant, glisser 1 maille, jeté, fil de nouveau devant: amenez le fil de travail sous l’aiguille vers l’avant de l’ouvrage, glissez la maille suivante comme pour la tricoter à l’envers, puis passez le fil par-dessus l’aiguille (et la maille glissée), et ramenez-le à nouveau vers l’avant, sous l’aiguille
fio à frente, deslize 1, laçada, fio novamente à frente: leve o fio de trabalho por baixo da agulha para a frente do trabalho, deslize o próximo ponto como se fosse tricotar em liga, depois passe o fio por cima da agulha (e do ponto deslizado), e então traga-o novamente para a frente por baixo da agulha
 
 
fil devant, glisser 1 maille, faire deux jetés: amenez le fil de travail sous l’aiguille vers l’avant de l’ouvrage, glissez la maille suivante comme pour la tricoter à l’envers, puis passez le fil par-dessus l’aiguille (et la maille glissée), ramenez-le de nouveau vers l’avant sous l’aiguille, puis encore une fois par-dessus l’aiguille vers l’arrière
fio à frente, deslize 1, faça duas laçadas: leve o fio de trabalho por baixo da agulha para a frente do trabalho, deslize o próximo ponto como se fosse tricotar em liga, depois leve o fio por cima da agulha (e do ponto deslizado), traga-o novamente à frente por baixo da agulha, e mais uma vez por cima da agulha para trás
 
 
fil devant, glisser 2 mailles, jeté: amenez le fil de travail devant, glissez les 2 mailles suivantes comme pour les tricoter à l’envers, puis passez le fil par-dessus l’aiguille et les mailles glissées vers l’arrière
fio à frente, deslize 2 pontos, laçada: leve o fio de trabalho para a frente, deslize os próximos 2 pontos como se fosse tricotar em liga, depois passe o fio por cima da agulha e dos pontos deslizados para trás
 
 
fil à l’arrière, glisser 1 maille comme pour la tricoter à l’endroit, jeté: amenez le fil de travail à l’arrière de l’ouvrage, glissez la maille suivante comme pour la tricoter à l’endroit, puis passez le fil par-dessus l’aiguille (et la maille glissée) vers l’arrière
fio para trás, deslize 1 ponto como se fosse tricotar em meia, laçada: leve o fio de trabalho para trás da peça, deslize o próximo ponto como se fosse tricotar em meia, depois passe o fio por cima da agulha (e do ponto deslizado) novamente para trás
 
 
fil devant, glisser 1 maille comme pour la tricoter à l’endroit, jeté: amenez le fil de travail sous l’aiguille vers l’avant de l’ouvrage, glissez la maille suivante comme pour la tricoter à l’endroit, puis passez le fil par-dessus l’aiguille (et la maille glissée) vers l’arrière
fio à frente, deslize 1 ponto como se fosse tricotar em meia, laçada: leve o fio de trabalho por baixo da agulha para a frente do trabalho, deslize o próximo ponto como se fosse tricotar em meia, depois passe o fio por cima da agulha (e do ponto deslizado) para trás
RR
 
rangs raccourcis
carreiras encurtadas
MD, Mdj
PD
maille double, maille double jambe
ponto duplo
 
 
tricoter la maille double comme une seule maille, tricoter les deux brins ensemble
tricotar o ponto duplo, tricotar as duas alças juntas
 
 
tricoter des rangs raccourci allemands
tricotar carreiras encurtadas alemãs
 
 
former une maille double: glissez la maille suivante avec le fil devant l'ouvrage. Passez ensuite le fil par-dessus l'aiguille droite vers l'arrière et tirez fermement pour que la maille glissée se tende et forme une maille double
fazer um ponto duplo: deslize o próximo ponto com o fio pela frente. Em seguida, leve o fio por cima da agulha direita para trás e puxe-o com firmeza para que o ponto deslizado se estique e forme um ponto duplo
 
 
tricoter la maille double à l'envers, tricoter les deux brins ensemble à l'envers
tricotar o ponto duplo em ponto liga (tricô), tricotar as duas alças juntas em ponto liga (tricô)
 
 
tricoter des rangs raccourcis allemands à l'envers
tricotar carreiras encurtadas alemãs em liga (tricô)
Gl1-RRA, Gl1-GSR
 
avec le fil devant, glisser la maille suivante (rangs raccourcis allemands)
 
G&E
D&E
glisser et envelopper
deslizar e envolver
 
 
enrouler (x) mailles
envolver (x) pontos
E&T
E&V
enrouler, envelopper et tourner
envolver e virar
 
 
techniques
 
 
 
rabattage élastique
 
 
 
rabattage islandais
 
 
 
rabattage en cordelette (i-cord)
 
 
 
rabattage élastique de Jeny
 
 
 
rabattage en picot
 
 
 
rabattage à l’aiguille
 
 
 
rabattre simple
 
 
 
rabattage à trois aiguilles
 
 
 
montage alterné en câbles
 
 
 
montage simple
 
 
 
montage câble
montagem em cabo
 
 
montage Channel Island
 
 
 
monter les mailles avec un fil de secours
 
 
 
montage en languette au point mousse
 
 
 
montage à l’allemande twisté
 
 
 
montage en i-cord
 
 
 
montage magique de Judy
 
 
 
montage à la continentale
montagem com fio longo, montagem à italiana
 
 
montage provisoire
 
 
 
montage tubulaire
 
 
 
montage à la turque
 
 
 
tricot double: terme pour laine plus épaisse
 
 
 
point ajouré anglais en maille
 
RRA
 
rangs raccourcis à l'allemande
 
 
 
i-cord
 
 
 
bordure en i-cord
 
 
 
intarsia
 
 
 
rangs raccourcis japonais
 
 
 
point de couture
costura invisível
 
 
boucle magique
 
 
 
tricot mosaïque
 
 
 
couture russe
 
 
 
point texturé
 
 
 
points tweed
 
Chat on WhatsApp
    Knitting Glossary French - Portuguese | Knitlingo